1 00:00:21,400 --> 00:00:24,400 Le français du 17ème et du 18ème siècles 2 00:00:24,400 --> 00:00:27,000 tel que les Européens l'ont plébiscité 3 00:00:27,000 --> 00:00:30,700 ou en tout cas l'ont adopté en grand nombre, 4 00:00:30,700 --> 00:00:35,400 c'était, non seulement une langue de communication, 5 00:00:35,400 --> 00:00:39,500 mais c'était aussi, la langue à l'intérêt de laquelle 6 00:00:39,500 --> 00:00:42,700 on est parmi les civilisés 7 00:00:42,700 --> 00:00:46,800 On est parmi les gens qui ont une sorte de … 8 00:00:46,800 --> 00:00:50,600 qui ont surmonté en quelque sorte les côtés sauvages, 9 00:00:50,600 --> 00:00:54,000 barbares, ou brutaux de la nature humaine 10 00:00:55,100 --> 00:00:57,800 Selon Voltaire, 'de toutes les langues, 11 00:00:57,800 --> 00:01:01,500 la langue française est celle qui exprime avec le plus de facilité 12 00:01:01,500 --> 00:01:03,500 de netteté et de délicatesse, 13 00:01:03,500 --> 00:01:06,400 tous les objets de la conversation des honnêtes gens 14 00:01:06,400 --> 00:01:08,600 et par là elle contribue dans toute l'Europe 15 00:01:08,600 --> 00:01:10,900 à un des plus grands agréments de la vie' 16 00:01:12,600 --> 00:01:16,500 Voltaire est né parisien et européen, encore plus que français 17 00:01:16,500 --> 00:01:19,600 Il a fait ses études au collège Louis le Grand chez les Jésuites. 18 00:01:19,600 --> 00:01:22,600 De là il s'est très tôt rendu virtuose dans l'art de plaire, 19 00:01:22,600 --> 00:01:25,800 de toucher, de convaincre, en vers comme en prose. 20 00:01:25,800 --> 00:01:28,300 Nul n'apportait plus loin que lui 21 00:01:28,300 --> 00:01:32,400 l'esprit frondeur et le cosmopolitisme des Parisiens. 22 00:01:32,400 --> 00:01:33,700 Tout roturier qu'il est, 23 00:01:33,700 --> 00:01:37,300 il fréquente la société aristocratique la plus brillante 24 00:01:37,300 --> 00:01:41,100 Lorsque sa première tragédie est jouée à la Comédie-Française 25 00:01:41,100 --> 00:01:44,000 le tout jeune homme passe pour le nouveau Corneille 26 00:01:46,200 --> 00:01:49,300 Il y a une ambivalence fondamentale constitutive 27 00:01:49,300 --> 00:01:51,300 de la vie et et de l'œuvre de Voltaire 28 00:01:51,300 --> 00:01:54,400 Cette ambivalence est celle de la Cour et du jardin 29 00:01:54,400 --> 00:01:57,500 Côté Cour on a un philosophe courtisan, justement, 30 00:01:57,500 --> 00:01:59,900 contraint par une étiquette, 31 00:01:59,900 --> 00:02:01,800 par des règles de la langue classique 32 00:02:01,800 --> 00:02:03,900 Et puis, côté jardin on a un philosophe 33 00:02:03,900 --> 00:02:07,300 qui, à demeure, chez lui, dans son intimité 34 00:02:07,300 --> 00:02:10,200 accède à une pleine et entière liberté. 35 00:02:10,200 --> 00:02:12,200 Et puis, cette ambivalence est aussi 36 00:02:12,200 --> 00:02:14,200 une ambivalence au niveau de la langue 37 00:02:14,200 --> 00:02:18,400 Côté Cour nous avons l'auteur classique 38 00:02:18,400 --> 00:02:21,400 épris des canons du bon goût 39 00:02:21,400 --> 00:02:23,700 Tout considère que la langue française 40 00:02:23,700 --> 00:02:27,800 a atteint sa perfection avec le mètre racinien avec 'Athalie' 41 00:02:27,800 --> 00:02:29,500 qui condamne les néologismes, 42 00:02:29,500 --> 00:02:32,700 qui condamne les grossièretés, les impropriétés, 43 00:02:32,700 --> 00:02:35,300 qui estime que 'cul-de-sac' ou 'cul-de-lampe' 44 00:02:35,300 --> 00:02:37,100 sont des termes grossiers , barbares, 45 00:02:37,100 --> 00:02:40,500 qu'il faut remplacer par des termes plus séants 46 00:02:40,500 --> 00:02:43,000 mais côté jardin, dans la Correspondance, 47 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 dans ses rogatons, nous avons un auteur 48 00:02:46,000 --> 00:02:48,700 qui se permet toutes les libertés de langage 49 00:02:48,700 --> 00:02:50,100 toutes les facéties 50 00:02:50,100 --> 00:02:52,700 et c'est l'auteur qui reste immortel à ce jour 51 00:02:52,700 --> 00:02:55,600 Et on se plaît à penser que Voltaire 52 00:02:55,600 --> 00:02:58,300 a bien cultivé son côté jardin. 53 00:03:00,800 --> 00:03:02,400 Pour les Européens d'alors, 54 00:03:02,400 --> 00:03:03,800 cet esprit voltairien 55 00:03:03,800 --> 00:03:07,000 était inséparable d'un art de vivre à la française 56 00:03:07,000 --> 00:03:09,600 élégant et raffiné 57 00:03:09,600 --> 00:03:13,300 Michel David-Weill, grand connaisseur et mécène 58 00:03:13,300 --> 00:03:15,100 aime à le retrouver dans les tableaux de 59 00:03:15,100 --> 00:03:18,500 Watteau, Boucher, Fragonard ou Chardin 60 00:03:18,500 --> 00:03:20,100 en compagnie de Marc Fumaroli, 61 00:03:20,100 --> 00:03:21,900 qui préside la Société des amis du Louvre 62 00:03:21,900 --> 00:03:24,900 cet ancien palais des rois de France. 63 00:03:26,500 --> 00:03:28,300 Ce sont les fameux panneaux d'Oudry. 64 00:03:28,300 --> 00:03:28,900 C'est ravissant 65 00:03:28,900 --> 00:03:30,300 Je les adore. 66 00:03:30,300 --> 00:03:32,800 Ils sont merveilleux 67 00:03:32,800 --> 00:03:35,300 Alors ce sont tous les plaisirs de la campagne 68 00:03:35,300 --> 00:03:36,900 Il y a la chasse 69 00:03:36,900 --> 00:03:39,300 Il y a la conversation 70 00:03:39,300 --> 00:03:41,100 Il y a la lecture 71 00:03:41,100 --> 00:03:42,400 Et puis le théâtre 72 00:03:42,400 --> 00:03:44,700 le théâtre et la danse 73 00:03:49,500 --> 00:03:51,900 Le destin du français, très singulier, 74 00:03:51,900 --> 00:03:53,000 parce que, en fait, 75 00:03:53,000 --> 00:03:56,900 au 16ème siècle, quand les choses se sont décidées 76 00:03:56,900 --> 00:03:59,000 il y avait d'un côté Rabelais 77 00:03:59,000 --> 00:04:01,500 qui est au fond le Shakespeare français 78 00:04:01,500 --> 00:04:06,200 où le français devenait une sorte de langue composite 79 00:04:06,200 --> 00:04:07,700 où il y avait du grec 80 00:04:07,700 --> 00:04:08,700 où il y avait de l'hébreu 81 00:04:08,700 --> 00:04:10,000 où il y avait du latin 82 00:04:10,000 --> 00:04:13,100 où il y avait toutes sortes de patois 83 00:04:13,100 --> 00:04:14,500 - une langue énorme 84 00:04:14,500 --> 00:04:18,800 Et il y avait, effectivement, cette capacité anglaise 85 00:04:18,800 --> 00:04:22,300 de créer des mots nouveaux à tout instant 86 00:04:22,300 --> 00:04:25,900 de s'adapter à toutes les circonstances, à tous les lieues 87 00:04:25,900 --> 00:04:29,100 Et puis, il y a eu... le choix qui était fait 88 00:04:29,100 --> 00:04:30,400 d'une langue de Cour 89 00:04:30,400 --> 00:04:33,600 qui a eu la prétention d'être, en quelque sorte, 90 00:04:33,600 --> 00:04:35,300 le latin des modernes 91 00:04:35,300 --> 00:04:37,100 C'est à dire, une langue très raffinée 92 00:04:37,100 --> 00:04:39,000 très consciente d'elle-même 93 00:04:39,000 --> 00:04:42,400 Une langue qui n'est plus une langue spontanée 94 00:04:42,400 --> 00:04:45,200 mais qui est une langue voulue 95 00:04:45,200 --> 00:04:47,900 avec, évidemment, tout un art, 96 00:04:47,900 --> 00:04:49,800 toutes sortes de règles 97 00:04:49,800 --> 00:04:54,400 qui la rend, en quelque sorte capable d'exprimer 98 00:04:54,400 --> 00:05:24,400 des choses très délicate.