1 00:00:17,300 --> 00:00:17,900 Aeon ? 2 00:00:17,900 --> 00:00:19,600 Je suis occupée ici, Sandra. 3 00:00:19,600 --> 00:00:22,600 C'est fait ? 4 00:00:22,600 --> 00:00:24,500 J'ai besoin d'un peu de temps. 5 00:00:24,500 --> 00:00:26,400 L'information qu'on a est peut-être fausse. 6 00:00:26,400 --> 00:00:28,800 Je ne comprends pas. On a pas de temps à perdre. 7 00:00:28,800 --> 00:00:30,000 J'espère que tu … 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,200 Ne me pose pas de questions 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,600 Je te recontacte très vite. 10 00:00:34,600 --> 00:00:37,600 Aeon...tu sais qu'il y aura des conséquences ? 11 00:00:37,600 --> 00:00:40,100 Je sais très bien ce que je fais. 12 00:00:42,000 --> 00:00:42,800 C'est scandaleux. 13 00:00:42,800 --> 00:00:45,300 Un Monican a réussi à passé seul entre les mailles du filet 14 00:00:45,300 --> 00:00:46,600 Le problème va être vite réglé 15 00:00:46,600 --> 00:00:49,200 Le problème c'est l'idée que c'est Trevor de la Sécurité. 16 00:00:49,200 --> 00:00:51,000 Il faut qu'il apprenne à accepter des mesures plus traditionnelles... 17 00:00:51,000 --> 00:00:52,900 Il faut qu'il apprenne à accepter notre contribution 18 00:00:52,900 --> 00:00:54,500 Voilà qui prouve encore qu'il poursuit son programme 19 00:00:54,500 --> 00:00:56,200 sans tenir compte de notre avis 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,300 Je commence à me poser des questions sur son programme 21 00:00:58,300 --> 00:00:59,100 Mais encore ? 22 00:00:59,100 --> 00:01:02,100 Un Monican essaye de le tuer, et lui, il lui laisse la vie sauve 23 00:01:02,100 --> 00:01:04,000 Curieux choix. 24 00:01:04,000 --> 00:01:05,500 Et maintenant elle s'est échappée. 25 00:01:05,500 --> 00:01:07,400 C'est tout de même un drôle de coïncidence 26 00:01:07,400 --> 00:01:08,300 Croyez-vous qu'il me plaise 27 00:01:08,300 --> 00:01:11,900 de vous entendre vous plaindre constamment de Trevor ? 28 00:01:11,900 --> 00:01:13,200 Vous n'avez pas le droit 29 00:01:13,200 --> 00:01:14,900 de contester ses décisions. 30 00:01:14,900 --> 00:01:17,700 Tu devrais t'en inquiéter, Oren. 31 00:01:17,700 --> 00:01:20,400 Ça n'a rien d'ordinaire. 32 00:01:20,400 --> 00:01:22,800 Il faut que je discute avec Trevor. 33 00:01:22,800 --> 00:01:23,500 Quant à vous autres 34 00:01:23,500 --> 00:01:28,100 vous devriez vous montrer plus discrets 35 00:01:28,100 --> 00:01:29,700 Inari... 36 00:01:33,100 --> 00:01:35,400 Récupération d'image en préparation. 37 00:01:35,700 --> 00:01:37,100 Que s'est-il passé ? 38 00:01:37,100 --> 00:01:38,800 Mes sources ont été formelles 39 00:01:38,800 --> 00:01:40,700 Aeon Flux est le meilleur élément des Monicans 40 00:01:40,700 --> 00:01:42,000 Mais cela a échoué. 41 00:01:42,000 --> 00:01:44,100 C'est son premier échec. 42 00:01:44,100 --> 00:01:47,100 Je voulais un travail net ! 43 00:01:47,100 --> 00:01:48,100 Mon frère... 44 00:01:48,100 --> 00:01:50,400 ...sera totalement vulnérable. 45 00:01:50,800 --> 00:01:52,100 Pendant la répétition du discours... 46 00:01:52,100 --> 00:01:55,100 … demain. A 13H 47 00:01:56,300 --> 00:01:58,900 Il est impossible de remonter jusqu'à toi. 48 00:01:58,900 --> 00:02:00,700 Ça me rassure. 49 00:02:00,700 --> 00:02:02,100 Nous avons tout fait dans les règles. 50 00:02:02,100 --> 00:02:03,200 Elle avait tout pour réussir 51 00:02:03,200 --> 00:02:05,400 Elle s'est arrêtée en chemin. 52 00:02:05,400 --> 00:02:08,100 Pourquoi ? 53 00:02:08,100 --> 00:02:08,900 Je n'en sais rien 54 00:02:08,900 --> 00:02:11,500 Récupération d'image en préparation 55 00:02:11,500 --> 00:02:13,600 Ce serait trop risqué de demander une autre attaque 56 00:02:13,600 --> 00:02:17,100 Les Monicans finiraient par s'apercevoir qu'on se sert d'eux 57 00:02:20,000 --> 00:02:23,400 Arrête... 58 00:02:23,400 --> 00:02:25,300 Oren ? 59 00:02:25,300 --> 00:02:28,100 Non ! 60 00:02:28,100 --> 00:02:31,500 C'est impossible ! 61 00:02:42,300 --> 00:02:43,800 Claudius... 62 00:02:45,700 --> 00:02:47,000 Qu'est-ce que tu fais encore là. 63 00:02:47,000 --> 00:02:49,300 C'est pas aussi simple que tu crois. 64 00:02:49,300 --> 00:02:50,100 Una a été tuée. 65 00:02:50,100 --> 00:02:52,200 Toi, tu continue à travailler pour ces meurtriers ? 66 00:02:52,200 --> 00:02:53,500 Qu'est-ce que je dois en penser ? 67 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 Tu ignores... 68 00:02:54,500 --> 00:02:55,000 … quoi ? 69 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Vas-y. Qu'est-ce que j'ignore ? 70 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Ils l'ont tuée. 71 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Et tu est toujours en vie 72 00:03:00,000 --> 00:03:01,700 C'est toi qui l'a tuée, Aeon. 73 00:03:01,700 --> 00:03:03,000 Ils croyaient que c'était une Monican. 74 00:03:03,000 --> 00:03:05,200 C'est pour ça qu'elle est morte. 75 00:03:05,700 --> 00:03:07,500 La vie de Una valait plus que tout ça. 76 00:03:07,500 --> 00:03:10,400 Elle était tout ce que j'avais. 77 00:03:10,900 --> 00:03:13,000 Pas seulement pour toi. 78 00:03:15,300 --> 00:03:18,500 Qu'est-ce que tu fais ici, au juste, Claudius ? 79 00:03:18,800 --> 00:03:20,900 Je travaille 80 00:03:21,500 --> 00:03:23,000 C'est tout ce qui me reste. 81 00:03:23,000 --> 00:03:24,200 Tu travailles 82 00:03:24,200 --> 00:03:26,800 pour Trevor Goodchild 83 00:03:26,800 --> 00:03:28,400 Moi aussi, je lui en veux 84 00:03:28,400 --> 00:03:30,800 Mais je doute qu'est-ce qui arrive soit de sa faute. 85 00:03:30,800 --> 00:03:32,500 Trevor essaie de nous aider 86 00:03:32,500 --> 00:03:35,100 Il y a quelque chose qui n'est pas normal chez nous 87 00:03:35,100 --> 00:03:37,600 On est tous dans le même cas. 88 00:03:37,600 --> 00:03:39,700 Tu fais ces rêves, toi aussi, non ? 89 00:03:39,700 --> 00:03:42,500 Des bribes de souvenirs de choses totalement inconnues 90 00:03:42,500 --> 00:03:43,900 Pour Una c'était pareil 91 00:03:43,900 --> 00:03:45,300 … et aussi pour moi. 92 00:03:45,300 --> 00:03:47,000 Ça arrive à tous les habitants de Bregna 93 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Qu'est-ce que c'est ? 94 00:03:48,000 --> 00:03:49,200 Je ne sais pas. 95 00:03:49,200 --> 00:03:51,600 Ils ne nous disent que ce qu'ils veulent 96 00:03:51,600 --> 00:03:54,200 Je participe par mon travail à une grande expérience. 97 00:03:54,200 --> 00:03:55,700 Qui est mené par qui ? 98 00:03:55,700 --> 00:03:57,100 Par Trevor. 99 00:03:57,100 --> 00:04:00,700 On étudie ce qui grandit derrière les murs 100 00:04:00,700 --> 00:04:02,300 En combattant la maladie qui a détruit la Terre 101 00:04:02,300 --> 00:04:04,000 quelque chose s'est produit 102 00:04:04,000 --> 00:04:07,200 Quelque chose s'est développé à la place 103 00:04:07,200 --> 00:04:09,300 qui nous a atteint 104 00:04:09,300 --> 00:04:10,600 Et Trevor essaie de nous guérir; 105 00:04:10,600 --> 00:04:12,600 C'est tout ce que je sais 106 00:04:17,100 --> 00:04:19,000 Trevor a essayé de me droguer 107 00:04:19,000 --> 00:04:20,800 Dis-moi ce qui est là dedans 108 00:04:27,700 --> 00:04:29,400 C'est un message 109 00:04:29,400 --> 00:04:31,600 Et alors, qu'est-ce qu'il dit ? 110 00:04:31,600 --> 00:04:33,100 Si tu veux le savoir … 111 00:04:33,100 --> 00:04:35,000 avale le contenu. 112 00:04:38,500 --> 00:04:40,200 Je l'aimais. 113 00:04:43,000 --> 00:04:45,200 Tu le sais. 114 00:05:03,700 --> 00:05:05,900 Aeon... 115 00:05:05,900 --> 00:05:07,500 Pardon pour la douleur 116 00:05:07,500 --> 00:05:10,900 mais il n'est pas prudent de parler ouvertement 117 00:05:10,900 --> 00:05:14,800 Les choses ne sont pas ce qu'elles semblent être 118 00:05:15,400 --> 00:05:18,500 Tu as eu une occasion pourquoi tu hésitais ? 119 00:05:22,100 --> 00:05:52,100 Tu sais où le trouble est