1 00:00:04,500 --> 00:00:08,100 Hé... Il y a un truc qui te turlupine, mon pote ? 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,300 Oui. 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,700 Je suis un peu déconcerté. 4 00:00:10,700 --> 00:00:11,900 Ah, par quoi ? 5 00:00:11,900 --> 00:00:12,700 Angel. 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,500 Son inaction me laisse perplexe. 7 00:00:14,500 --> 00:00:16,200 Quand Connor lui était ravi par cet homme 8 00:00:16,200 --> 00:00:18,200 il a remué ciel et terre pour essayer de le récupérer. 9 00:00:18,200 --> 00:00:19,600 Eh oui, ça c'est sûr. 10 00:00:19,600 --> 00:00:21,800 D'où notre corvée de nettoyage du hall d'entrée 11 00:00:21,800 --> 00:00:23,700 Mais maintenant que son fils est là 12 00:00:23,700 --> 00:00:24,900 il ne fait rien. 13 00:00:24,900 --> 00:00:27,500 Tu sais, il arrive qu'il soit préférable de ne rien faire 14 00:00:27,500 --> 00:00:28,600 Lorsqu'une chose doit se produire 15 00:00:28,600 --> 00:00:30,600 il vaut parfois mieux la laisser arriver d'elle-même 16 00:00:30,600 --> 00:00:32,100 plutôt que essayer de la provoquer 17 00:00:32,100 --> 00:00:34,200 Mais si une chose doit se produire, 18 00:00:34,200 --> 00:00:36,100 comment peut-on la provoquer ? 19 00:00:36,100 --> 00:00:38,000 C'est difficile, en effet. 20 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 Et si elle ne doit pas se produire ? 21 00:00:39,600 --> 00:00:40,900 Là, c'est carrément impossible. 22 00:00:40,900 --> 00:00:42,700 Le fait que quelqu'un saute une dimension ou deux 23 00:00:42,700 --> 00:00:45,400 ne garantit en rien que les choses marcheront 24 00:00:47,900 --> 00:00:51,600 Mais dis donc, tu joues au double sens maintenant ? 25 00:00:57,400 --> 00:00:59,400 C'est une magnifique journée. 26 00:00:59,400 --> 00:01:01,500 Si ma princesse t'interroge 27 00:01:01,500 --> 00:01:04,400 dis-lui que je suis allé me promener. 28 00:01:08,500 --> 00:01:11,200 … si elle t'interroge 29 00:01:15,400 --> 00:01:20,300 Je le sens plus éloigné de moi maintenant que quand on me l'a enlevé 30 00:01:20,300 --> 00:01:25,400 Durant son absence, je n'ai jamais vraiment cru l'avoir perdu 31 00:01:25,400 --> 00:01:27,500 Pas réellement 32 00:01:27,500 --> 00:01:29,200 Mais maintenant qu'il est là 33 00:01:29,200 --> 00:01:30,700 je sais que je l'ai perdu. 34 00:01:30,700 --> 00:01:32,400 Ce n'est que temporaire. 35 00:01:32,400 --> 00:01:34,300 Oui 36 00:01:34,300 --> 00:01:37,600 Tout est temporaire. 37 00:01:37,600 --> 00:01:39,400 Je pensais qu'on pourrait faire 38 00:01:39,400 --> 00:01:42,800 tellement de choses ensemble avant qu'il en m'arrive ... 39 00:01:42,800 --> 00:01:44,800 A cet âge-là ? 40 00:01:44,800 --> 00:01:47,500 … à me haïr … 41 00:01:48,300 --> 00:01:52,000 Angel, il ne peut pas te haïr, il ne te connaît même pas 42 00:01:54,400 --> 00:01:56,100 … pour l'instant, en tout cas. 43 00:01:56,100 --> 00:01:58,500 Il va revenir, tu verras. 44 00:01:58,500 --> 00:02:00,600 Comment le sais-tu ? 45 00:02:00,600 --> 00:02:04,600 Parce que...il y est forcé 46 00:02:04,600 --> 00:02:07,300 parce que tu sa famille 47 00:02:41,200 --> 00:02:43,100 Seize précises. 48 00:02:43,100 --> 00:02:44,700 Oui, c'est très nette ici. 49 00:02:44,700 --> 00:02:46,700 On ne devrait pas porter du plombe ? 50 00:02:46,700 --> 00:02:48,500 Parce que justement... un truc... 51 00:02:48,500 --> 00:02:51,300 Bon... c'est à peu près ici que je trouvais la brèche 52 00:02:51,300 --> 00:02:54,600 donc ça paraît logique que mon compteur Geiger réagisse. 53 00:02:54,600 --> 00:02:56,700 Fais une marque... 54 00:03:03,800 --> 00:03:08,400 Alors... on dirait que quelque chose est entré ici 55 00:03:08,400 --> 00:03:13,100 ou...là... 56 00:03:13,100 --> 00:03:15,500 une minute 57 00:03:15,500 --> 00:03:19,800 Là... là vraiment je crois que je … 58 00:03:21,100 --> 00:03:23,300 trouve... 59 00:03:24,300 --> 00:03:25,500 Le fils d'Angel ! 60 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Ça alors ! 61 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 Oh je vous l'ai pas vous croire là-dessus 62 00:03:42,600 --> 00:03:46,900 Salut. 63 00:03:46,900 --> 00:03:48,200 J'ai... 64 00:03:48,200 --> 00:03:49,900 en fin de compte j'ai décidé de passer, 65 00:03:49,900 --> 00:03:52,800 comme tu me l'avais dit. 66 00:03:52,800 --> 00:03:54,700 Tu as bien fait. 67 00:03:56,800 --> 00:03:57,900 Les amis... 68 00:03:57,900 --> 00:04:00,300 Voici Stephen 69 00:04:00,300 --> 00:04:05,000 Stephen, je te présente Fred, Gunn, Cordélia et lui, c'est Lorne. 70 00:04:05,000 --> 00:04:06,600 Salut, gamin. 71 00:04:06,600 --> 00:04:09,300 Bon, on a terminé ici ? 72 00:04:09,300 --> 00:04:14,300 Ah ! Oui, on a à peu près fait le tour, je crois. 73 00:04:14,300 --> 00:04:15,800 On peut peut-être continuer dehors ? 74 00:04:15,800 --> 00:04:17,700 Oui... on va vérifier tout le périmètre 75 00:04:17,700 --> 00:04:20,400 et ensuite on recalibrera pour les plus larges zones. 76 00:04:20,400 --> 00:04:22,700 Ça me paraît une bonne idée. 77 00:04:22,700 --> 00:04:27,100 Stephen, j'ai été ravie de vous rencontrer 78 00:04:27,100 --> 00:04:31,300 Oui, j'ai un truc à faire, moi. 79 00:04:32,200 --> 00:04:33,900 Bon, eh bien, moi... 80 00:04:33,900 --> 00:04:37,600 je vais allumer le standard et prendre tes coups de fil, alors... 81 00:04:37,600 --> 00:04:39,800 Vous avez tout le temps. 82 00:04:39,800 --> 00:04:43,000 Merci Cordelia 83 00:04:55,700 --> 00:04:58,100 Alors... 84 00:05:01,100 --> 00:05:03,300 Tu as faim ? 85 00:05:04,500 --> 00:05:06,200 Qu'est-ce que tu as ? 86 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 On peut sortir... 87 00:05:09,000 --> 00:05:10,800 Quoi ? 88 00:05:10,800 --> 00:05:12,000 Où ça ? 89 00:05:12,000 --> 00:05:13,200 Cordelia ? 90 00:05:13,200 --> 00:05:13,900 Angel ! 91 00:05:13,900 --> 00:05:15,900 Une boîte de nuit, des vampires toute une bande... 92 00:05:15,900 --> 00:05:16,700 … qu'est-ce qu'il y a ? 93 00:05:16,700 --> 00:05:18,600 Angel, est-ce que tu m'entends ? 94 00:05:18,600 --> 00:05:19,800 Je la vois ! 95 00:05:19,800 --> 00:05:21,200 Une femme ! 96 00:05:21,200 --> 00:05:22,900 Angel ! Qu'elle est …