1 00:00:02,600 --> 00:00:07,100 Vous me voyez désolé, mais je ne travaille que par écrit sur ces choses 2 00:00:07,100 --> 00:00:10,200 J'ai jamais été impliqué physiquement jusqu'à aujourd'hui. 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,900 Je crois que vous êtes sur la bonne voie, Monsieur Jenkins. 4 00:00:12,900 --> 00:00:14,900 J'aime vous écouter. 5 00:00:14,900 --> 00:00:17,100 Ça va beaucoup mieux après. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,900 Merci, c'est encourageant. 7 00:00:19,900 --> 00:00:25,800 Vraiment merci. J'apprécie, c'est très gentil de dire ça, Tina. 8 00:00:26,500 --> 00:00:31,000 Et je pense avoir trouvé une erreur dans notre raisonnement 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,800 Je vous la livrai. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,100 Nous avons tous présumé 11 00:00:35,100 --> 00:00:37,700 quand nous avons commencé à comprendre 12 00:00:37,700 --> 00:00:40,800 les dimensions de cet événement 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,900 que la même chose s'était produite dans le reste du monde 14 00:00:44,900 --> 00:00:48,300 Mais cette affirmation ne tenait pas compte de l'hypothèse suivante 15 00:00:48,300 --> 00:00:50,500 Ce qui est arrivé 16 00:00:50,500 --> 00:00:52,600 n'est arrivé 17 00:00:52,600 --> 00:00:55,100 qu'à nous. 18 00:00:55,100 --> 00:00:56,900 et nous seuls ! 19 00:00:56,900 --> 00:00:59,500 Je suis convaincu que le monde n'a pas changé d'un iota. 20 00:00:59,500 --> 00:01:02,100 Il tourne exactement comme avant. 21 00:01:02,100 --> 00:01:04,900 Mais c'est nous, au contraire, 22 00:01:04,900 --> 00:01:07,800 les dix survivants du Vol numéro 29 23 00:01:07,800 --> 00:01:09,500 qui sommes perdus. 24 00:01:09,500 --> 00:01:12,300 Je vous en prie, dites-nous ce que vous savez, Monsieur Jenkins. 25 00:01:12,300 --> 00:01:14,700 L'heure tourne et j'ai peur de ce qui pourrait nous arriver 26 00:01:14,700 --> 00:01:16,900 Dépêchez-vous, allez. 27 00:01:17,500 --> 00:01:19,800 Oui, je comprends. 28 00:01:19,800 --> 00:01:22,100 Il n'y a aucun désordre ici, 29 00:01:22,100 --> 00:01:23,600 mais il y en avait dans notre avion. 30 00:01:23,600 --> 00:01:26,600 Il n'y a pas d'électricité ici, mais il y a de l'électricité abord de l'avion. 31 00:01:26,600 --> 00:01:28,900 Je suis d'accord pour dire que ces détails ne sont pas décisifs, 32 00:01:28,900 --> 00:01:30,600 mais ensuite, viennent les allumettes 33 00:01:30,600 --> 00:01:32,400 Bethany a des allumettes qui viennent de l'avion. 34 00:01:32,400 --> 00:01:33,600 Elles s'allument parfaitement 35 00:01:33,600 --> 00:01:36,900 Les allumettes qui sont ici, elles sont foutues. 36 00:01:36,900 --> 00:01:38,700 Les boissons gazeuses sont éventées 37 00:01:38,700 --> 00:01:40,200 La nourriture n'a aucun goût. 38 00:01:40,200 --> 00:01:41,700 L'air est inodore 39 00:01:41,700 --> 00:01:44,400 et les sons ne subissent aucune réverbération. 40 00:01:44,400 --> 00:01:47,600 Ensuite il y a ce malade mentale qui nous tire dessus. 41 00:01:47,600 --> 00:01:52,900 La balle parcourt quelques centimètres et termine sa course sans force. 42 00:01:53,400 --> 00:01:55,200 Sans oublier le temps, bien sûr. 43 00:01:55,200 --> 00:01:56,100 Quoi, la météo ? 44 00:01:56,100 --> 00:01:57,000 Oui. 45 00:01:57,000 --> 00:01:58,900 Il y a un vent violent qui souffle dehors. 46 00:01:58,900 --> 00:02:00,400 Et de très fortes rafales. 47 00:02:00,400 --> 00:02:02,700 Et pourtant, la couverture nuageuse au-dessus de nous 48 00:02:02,700 --> 00:02:03,800 ne bouge pas du tout 49 00:02:03,800 --> 00:02:06,800 Elle fait du surplace 50 00:02:06,800 --> 00:02:09,400 Je crois que les rouages de la météorologie se sont bloquées 51 00:02:09,400 --> 00:02:13,700 ou qu'elles sont essoufflées comme une vielle montre à gousset. 52 00:02:13,700 --> 00:02:16,200 Ce qui m'amène à vous parler du point crucial 53 00:02:16,200 --> 00:02:19,700 de la grande question que nous nous posons. 54 00:02:19,700 --> 00:02:21,500 J'ai dit il y a une quinzaine de minutes 55 00:02:21,500 --> 00:02:24,100 que j'avais l'impression qu'il est midi 56 00:02:24,100 --> 00:02:25,400 Inutile de vous dire que maintenant 57 00:02:25,400 --> 00:02:27,700 mon corps sent qu'il est bien plus tard que ça 58 00:02:27,700 --> 00:02:30,200 comme 3 ou 4 heures de l'après-midi 59 00:02:30,200 --> 00:02:31,800 Et je vous donne ma main à couper 60 00:02:31,800 --> 00:02:33,900 que nous allons assister au coucher du soleil dehors 61 00:02:33,900 --> 00:02:35,300 avant même que nos montres indiquent 62 00:02:35,300 --> 00:02:37,100 dix heures moins quart du matin. 63 00:02:37,100 --> 00:02:40,300 Vous pouvez en venir à votre point crucial, Jenkins ? 64 00:02:40,300 --> 00:02:42,000 Eh bien, le point crucial, 65 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 du problème que nous devons affronter, 66 00:02:45,000 --> 00:02:48,600 c'est le temps 67 00:02:48,600 --> 00:02:52,800 pas la dimension, comme le suggérait Albert. 68 00:02:52,800 --> 00:02:55,300 En fait, disons que … 69 00:02:55,300 --> 00:02:56,600 … pour résumer l'idée... 70 00:02:56,600 --> 00:02:59,200 qu'un trou apparaît parfois dans la voile du temps 71 00:02:59,200 --> 00:03:01,200 Mais attention, il ne s'agit pas d'une déformation. 72 00:03:01,200 --> 00:03:04,100 Mais plutôt d'une déchirure... 73 00:03:04,100 --> 00:03:05,200 oui, c'est parfaitement le mot, 74 00:03:05,200 --> 00:03:07,700 Une déformation terrible dans l'édifice temporel. 75 00:03:07,700 --> 00:03:08,800 Qu'est-ce que c'est que les âneries. 76 00:03:08,800 --> 00:03:09,700 Vous êtes complètement dingue. 77 00:03:09,700 --> 00:03:11,800 Amen : 78 00:03:11,800 --> 00:03:13,300 Monsieur Gaffney, 79 00:03:13,300 --> 00:03:15,000 Ce qui nous arrive, la situation que nous vivons, 80 00:03:15,000 --> 00:03:17,100 c'est elle qui est complètement dingue. 81 00:03:17,100 --> 00:03:19,800 Continuez. 82 00:03:19,800 --> 00:03:22,000 Admettons que ces déchirures dans l'édifice du temps 83 00:03:22,000 --> 00:03:24,700 se produisent et adviennent de temps en temps 84 00:03:24,700 --> 00:03:28,400 On pourrait répertorier ce phénomène dans les phénomènes très rares. 85 00:03:28,400 --> 00:03:31,800 Comme, par exemple, les ouragans, ou encore 86 00:03:31,800 --> 00:03:34,100 les tornades, les arcs-en-ciel circulaires, 87 00:03:34,100 --> 00:03:36,700 les étoiles en plein jour 88 00:03:36,700 --> 00:03:38,500 Comme l'Aurore Boréale 89 00:03:38,500 --> 00:03:42,100 Pardon ? 90 00:03:42,100 --> 00:03:43,300 Il y avait une Aurore Boréale 91 00:03:43,300 --> 00:03:47,200 au-dessus du désert Mojave quand on a quitté Los Angeles 92 00:03:47,200 --> 00:03:52,500 Nous étions censés la traverser. 93 00:03:52,500 --> 00:03:54,100 Alors, c'est ça. 94 00:03:54,100 --> 00:03:55,900 C'est ça ? 95 00:03:55,900 --> 00:03:58,500 Une Aurore au-dessus du désert. 96 00:03:58,500 --> 00:04:00,700 Cela conforte mon raisonnement, c'est excellent 97 00:04:00,700 --> 00:04:03,900 Si nous avons eu la malchance de traverser cette aurore 98 00:04:03,900 --> 00:04:06,700 et qu'il y ait eu une déchirure du temps au même moment 99 00:04:06,700 --> 00:04:08,300 Alors cela voudra dire que nous ne sommes 100 00:04:08,300 --> 00:04:11,200 plus du tout dans notre temps, mesdames et messieurs 101 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 Écoutez, je suis d'accord avec Madame. 102 00:04:12,800 --> 00:04:13,600 Le temps nous est compté 103 00:04:13,600 --> 00:04:14,900 pourriez-cous nous donner votre conclusion 104 00:04:14,900 --> 00:04:17,600 s'il vous plaît Monsieur Jenkins 105 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 Mais certainement, bien sûr. 106 00:04:19,000 --> 00:04:20,900 Ma conclusion est que je pense que nous avons parcouru 107 00:04:20,900 --> 00:04:23,600 une distance infime, une distance ridicule... 108 00:04:23,600 --> 00:04:25,400 ...dans le passé 109 00:04:25,400 --> 00:04:28,300 Disons, à peine 15 minutes 110 00:04:28,300 --> 00:04:29,400 Et nous sommes en train de découvrir 111 00:04:29,400 --> 00:04:31,000 la réalité tout à fait désagréable 112 00:04:31,000 --> 00:04:32,600 du voyage à travers le temps 113 00:04:32,600 --> 00:04:34,200 Nous ne pouvons pas, malheureusement, 114 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 apparaître dans cet entrepôt de ce bon vieil État de Texas 115 00:04:37,000 --> 00:04:39,100 le 22 novembre 1963, 116 00:04:39,100 --> 00:04:42,100 et espérer empêcher l'assassinat de John Kennedy 117 00:04:42,100 --> 00:04:44,900 On ne peut pas être témoin de la construction des Pyramides 118 00:04:44,900 --> 00:04:47,000 ou encore du pillage de Rome. 119 00:04:47,000 --> 00:04:50,600 Ou même faire des recherches sut le terrain à l'époque des dinosaures 120 00:04:51,500 --> 00:04:54,300 Aucun compagnon de route 121 00:04:54,300 --> 00:04:58,400 Regardez autour de vous 122 00:04:58,400 --> 00:05:08,400 Ceci est le passé