1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 Cendrillon s'enfuit dans les airs 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,500 loin de toute chose laide et ordinaire 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,900 Mais quand elle atterrit au bal, 4 00:00:09,900 --> 00:00:13,300 elle se trouva cernée par des pirates ! 5 00:00:13,300 --> 00:00:14,400 Il y avait Checko, 6 00:00:14,400 --> 00:00:18,600 qui avait écrit son nom dans le dos du gouverneur de la prison de Goa 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,500 Bill Jakes ... 8 00:00:20,500 --> 00:00:23,600 le corps tout recouvert de tatouages 9 00:00:23,600 --> 00:00:26,100 Et le plus cruel de tous 10 00:00:26,100 --> 00:00:28,000 Crochet ! 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,300 Les yeux bleu myosotis 12 00:00:30,300 --> 00:00:32,300 sauf quand il vous déchirait le ventre 13 00:00:32,300 --> 00:00:34,200 d'un revers du crochet d'acier 14 00:00:34,200 --> 00:00:36,100 qui lui servait de main droite 15 00:00:36,100 --> 00:00:37,500 .. et là, soudain, 16 00:00:37,500 --> 00:00:41,300 ses yeux devenait rouge sang 17 00:00:41,300 --> 00:00:43,200 'Ma jolie !' dit Crochet, 18 00:00:43,200 --> 00:00:46,000 'Je t'ordonne de nous remettre ta pantoufle de verre' 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,100 'Non, mais qui est vous pour m'appeler ùa jolie 20 00:00:48,100 --> 00:00:51,400 et me donner des ordres ?' 21 00:00:55,500 --> 00:00:58,800 Crochet l'attaqua 22 00:01:02,000 --> 00:01:04,200 La courageuse Cendrillon lui régla son compte 23 00:01:04,200 --> 00:01:05,400 une bonne fois pour toutes 24 00:01:05,400 --> 00:01:06,700 d'un coup de pantoufle.. 25 00:01:06,700 --> 00:01:07,500 ...pistolet 26 00:01:08,300 --> 00:01:10,300 On dit que la nuit où commencèrent 27 00:01:10,300 --> 00:01:13,100 les aventures extraordinaires de ces enfants 28 00:01:13,100 --> 00:01:16,500 fut la nuit où Nana aboya à la fenêtre 29 00:01:16,500 --> 00:01:18,000 Il n'y avait rien... 30 00:01:18,000 --> 00:01:20,200 les oiseaux, les feuilles 31 00:01:20,200 --> 00:01:22,100 Alors les enfants n'y pensèrent plus. 32 00:01:22,100 --> 00:01:25,300 Car, ce qui tourmente une grande personne ne tourmente jamais un enfant 33 00:01:29,100 --> 00:01:31,100 Oh ! Très cher George Marie, chéri, 34 00:01:31,100 --> 00:01:33,500 quel épouvantable voyage 35 00:01:36,000 --> 00:01:37,200 … rien que les enfants 36 00:01:47,700 --> 00:01:48,800 C'est pas juste ! 37 00:01:48,800 --> 00:01:50,300 Pas juste, en effet. 38 00:01:50,300 --> 00:01:53,100 Mais il est vrai que Nana était la meilleure des gouvernantes à quatre pattes 39 00:01:53,500 --> 00:01:55,500 Non, non, je te ne pardonnerai jamais. 40 00:01:56,200 --> 00:01:59,700 Jamais il n'y eut famille plus heureuse et paisible 41 00:01:59,700 --> 00:02:01,600 Monsieur Darling était un employé de banque 42 00:02:01,600 --> 00:02:04,900 qui connaissait le prix de toute chose, même décalant 43 00:02:04,900 --> 00:02:08,400 Madame Darling était la plus jolie dame de Bloomsbury. 44 00:02:08,400 --> 00:02:12,000 Avec une gentille bouche moqueuse à laquelle était suspendu un baiser 45 00:02:12,000 --> 00:02:15,100 que Wendy n'avait jamais pu saisir 46 00:02:15,100 --> 00:02:17,600 Pourtant, il était là, bien en évidence 47 00:02:17,600 --> 00:02:20,600 juste au coin, à droite 48 00:02:20,600 --> 00:02:23,400 Et puis, parfois, il y avait la tante Millicent, 49 00:02:23,400 --> 00:02:25,200 qui trouvait qu'un chien pour gouvernante 50 00:02:25,200 --> 00:02:27,900 était une fausse note dans le bon ton du voisinage 51 00:02:27,900 --> 00:02:29,900 Assez, assez ! 52 00:02:29,900 --> 00:02:30,600 Calmez-vous 53 00:02:30,600 --> 00:02:32,600 Nous ne sommes pas dans une écurie. 54 00:02:32,600 --> 00:02:35,200 Bravo, George, bravo ! 55 00:02:35,200 --> 00:02:36,400 C'est le tour de Wendy 56 00:02:36,400 --> 00:02:39,900 Wendy doit raconter une histoire 57 00:02:39,900 --> 00:02:41,600 Checko qui a écrit son nom 58 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 dans le gouverneur de Goa ! 59 00:02:43,200 --> 00:02:46,500 Il a des nouilles avec ses maracosis à l'envers 60 00:02:46,500 --> 00:02:47,200 Juste ciel ! 61 00:02:47,200 --> 00:02:47,900 Crochet ! 62 00:02:47,900 --> 00:02:48,800 Crochet ? 63 00:02:48,800 --> 00:02:49,600 Crochet 64 00:02:49,600 --> 00:02:52,200 Le pirate dont les yeux devient rouge quand il vous étripe 65 00:02:52,200 --> 00:02:53,300 Monte gracieuse, 66 00:02:53,300 --> 00:02:56,000 que les enfants connaissent de ces choses de nos jours. 67 00:02:56,000 --> 00:02:57,700 Je ne suis pas très savante, tante Millicent 68 00:02:57,700 --> 00:02:58,400 Mais laissez-moi vous dire 69 00:02:58,400 --> 00:03:00,400 que je connais bien les pirates 70 00:03:00,400 --> 00:03:01,600 Mon ambition pour l'avenir 71 00:03:01,600 --> 00:03:03,600 est d'écrire un grand roman en trois parties, 72 00:03:03,600 --> 00:03:05,100 qui raconte mes aventures. 73 00:03:05,100 --> 00:03:06,600 Quelles aventures ? 74 00:03:06,600 --> 00:03:07,800 Je ne les ai pas vécu 75 00:03:07,800 --> 00:03:09,100 Elles seront palpitantes ! 76 00:03:09,100 --> 00:03:09,900 Mon enfant... 77 00:03:09,900 --> 00:03:13,100 les romanciers ne sont pas bien considérés dans la bonne société. 78 00:03:13,100 --> 00:03:16,800 Et un homme convenable ne demande pas un romancier en mariage. 79 00:03:16,800 --> 00:03:19,500 Mariage ! 80 00:03:19,500 --> 00:03:23,300 Mais, ma tante, Wendy n'a pas encore 13 ans. 81 00:03:23,300 --> 00:03:27,200 Approche-toi mon enfant, que je puisse évaluer la chose. 82 00:03:27,200 --> 00:03:28,400 Allons 83 00:03:28,400 --> 00:03:29,600 Puisqu'on te dit 84 00:03:29,600 --> 00:03:32,000 et tiens-toi droite... 85 00:03:36,500 --> 00:03:41,700 Tourne-toi... 86 00:03:43,200 --> 00:03:44,800 Ah oui, 87 00:03:44,800 --> 00:03:47,100 c'est tout à fait ce que je pressentais 88 00:03:47,100 --> 00:03:52,200 Wendy a bien le menton d'une femme ! 89 00:03:52,200 --> 00:03:54,600 N'aviez-vous donc n'en rien vu ? 90 00:03:54,600 --> 00:03:58,000 Observez bien sa bouche, là 91 00:03:58,000 --> 00:04:00,700 Juste au coin, à droite. 92 00:04:00,700 --> 00:04:02,900 C'est un baiser qui se cache 93 00:04:04,600 --> 00:04:05,600 Un vrai ! 94 00:04:05,600 --> 00:04:07,400 Comme le baiser de maman. 95 00:04:07,400 --> 00:04:09,300 Le baiser caché 96 00:04:09,300 --> 00:04:12,800 Mais à quoi sert-il ? 97 00:04:12,800 --> 00:04:16,000 A vivre la plus grande de toutes les aventures 98 00:04:16,000 --> 00:04:17,400 Ceux qui le rencontrent 99 00:04:17,400 --> 00:04:20,300 en trouvent la porte du Paradis. 100 00:04:21,500 --> 00:04:23,000 Rencontrer quoi ? 101 00:04:23,000 --> 00:04:26,300 Celui à qui le baiser appartient. 102 00:04:27,600 --> 00:04:30,300 Ma Wendy … une femme... 103 00:04:30,300 --> 00:04:31,900 Enfin, presque une femme 104 00:04:31,900 --> 00:04:34,000 Il faut qu'elle passe moins de temps avec ses frères 105 00:04:34,000 --> 00:04:36,600 et plus de temps avec moi. 106 00:04:36,600 --> 00:04:38,800 Il faut qu'il y ait une chambre pour elle 107 00:04:38,800 --> 00:04:41,800 Une chambre de jeune fille. 108 00:04:41,800 --> 00:04:43,400 George, la fille d'un employé de banque 109 00:04:43,400 --> 00:04:45,000 ne peut espérer un aussi beau mariage 110 00:04:45,000 --> 00:04:46,700 que celle d'un directeur. 111 00:04:46,700 --> 00:04:49,200 Vous devez accepter plus d'invitations 112 00:04:49,200 --> 00:04:52,100 et faire la conversation à vos supérieurs au bureau. 113 00:04:52,100 --> 00:04:55,400 L'esprit est tout à fait en vogue à ce moment 114 00:04:55,400 --> 00:05:05,400 L'esprit ?