1 00:00:02,500 --> 00:00:05,200 Je suis DC14 pour vous servir. 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,400 Par ici, je vous prie. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,800 Nous sommes extrêmement honorés de votre visite. 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,100 Mettez-vous à l'aise 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,700 Mon maître ne va pas tarder. 6 00:00:23,900 --> 00:00:26,000 J'ai un mauvais pressentiment. 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,600 Je n'en ressens rien inquiétant 8 00:00:27,600 --> 00:00:28,800 Je me concerne pour notre mission, maître, 9 00:00:28,800 --> 00:00:33,000 c'est plus - éloigné. Plus diffus. 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,200 Ne te focalise pas sur tes inquiétudes, Obi-Wan. 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,400 Ton esprit doit rester concentrer 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,300 sur ce qui joue ici et maintenant. 13 00:00:38,300 --> 00:00:41,100 Mais maître Yoda a dit que je devais être attentif au futur 14 00:00:41,100 --> 00:00:42,900 Mais pas aux dépens de l'instant présent 15 00:00:42,900 --> 00:00:46,200 Ton esprit doit être attentif à la Force, Joël Padawan 16 00:00:46,200 --> 00:00:49,100 Oui, maître. 17 00:00:50,600 --> 00:00:53,800 Comment pensez-vous que leur Vice-roi réagira aux injonctions du chancelier ? 18 00:00:53,800 --> 00:00:56,000 Ces gens de la Fédération n'ont aucun courage. 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,400 Les négociations ne dureront pas. 20 00:00:59,300 --> 00:01:02,200 Comment. Qu'est-ce que tu dis ? 21 00:01:02,200 --> 00:01:03,600 Je crois que les ambassadeurs 22 00:01:03,600 --> 00:01:05,500 sont des chevaliers Jédi 23 00:01:05,500 --> 00:01:06,500 Je le savais 24 00:01:06,500 --> 00:01:09,600 On les a envoyé pour nous forcer la main 25 00:01:10,300 --> 00:01:13,200 Occupez-les pendant que je contacte le Seigneur Sidious 26 00:01:13,200 --> 00:01:15,100 Vous perdez la tête ? 27 00:01:15,100 --> 00:01:19,500 Pas question que je reste seul avec deux Jedi 28 00:01:19,500 --> 00:01:22,200 Envoyez le droïde 29 00:01:25,400 --> 00:01:27,300 Est-ce normal pour eux de nous faire attendre si longtemps ? 30 00:01:27,300 --> 00:01:30,100 Non. La tension que je perçois est surprenante 31 00:01:30,100 --> 00:01:33,100 pour une affaire aussi banale que ce litige commercial 32 00:01:42,900 --> 00:01:44,300 Qu'y-a-il ? 33 00:01:44,300 --> 00:01:47,300 Votre plan a échoué, Seigneur Sidious 34 00:01:47,300 --> 00:01:48,600 Est fini le blocus 35 00:01:48,600 --> 00:01:50,800 Nous osons pas nous opposer aux Jedi 36 00:01:50,800 --> 00:01:56,500 Il y a qui éloignerait jamais cette misérable limace de notre regard ? 37 00:01:56,500 --> 00:01:58,700 Ce contretemps est regrettable 38 00:01:58,700 --> 00:02:01,200 Il va falloir accélérer nos plans 39 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 Commencez à débarquer nos troupes 40 00:02:03,200 --> 00:02:05,300 Mon Seigneur, 41 00:02:05,300 --> 00:02:06,900 est-ce qu'on est conforme à la loi ? 42 00:02:06,900 --> 00:02:09,900 La loi, c'est moi qui la dicte. 43 00:02:09,900 --> 00:02:11,700 Et, pour les Jedi ? 44 00:02:11,700 --> 00:02:14,200 Le Chancelier n'aurait jamais dû lui mêler à ça 45 00:02:14,200 --> 00:02:16,500 Tuez-les immédiatement ! 46 00:02:16,500 --> 00:02:17,000 Oui 47 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Bien, mon Seigneur 48 00:02:18,000 --> 00:02:20,900 Comme vous voudrez. 49 00:02:22,500 --> 00:02:23,200 Capitaine, regardez ! 50 00:02:24,500 --> 00:02:25,300 Appelez les … 51 00:02:29,000 --> 00:02:29,900 Ah ! Pardon ! 52 00:02:33,400 --> 00:02:34,200 Du dioxide 53 00:02:39,500 --> 00:02:42,000 Ils sont sûrement morts maintenant. 54 00:02:42,000 --> 00:02:44,700 Détruisez ce qui restent d'eux 55 00:02:52,100 --> 00:02:54,600 Oh ! Je vous prie de m'excuser. 56 00:02:54,600 --> 00:02:55,600 Allez voir caporal. 57 00:02:55,600 --> 00:02:56,400 Tue beaucoup 58 00:02:56,400 --> 00:02:57,200 Cinq sur cinq 59 00:02:57,200 --> 00:02:59,800 Hop Hop ! 60 00:03:05,700 --> 00:03:07,300 Mais qu'est-ce qui se passe la-bas ? 61 00:03:07,300 --> 00:03:08,800 On ne les reçoit plus, Sire 62 00:03:13,600 --> 00:03:16,500 Vous avez déjà eu affaire à un chevalier Jedi ? 63 00:03:16,500 --> 00:03:19,500 Non, mais … fermez la passerelle ! 64 00:03:19,500 --> 00:03:20,200 A vos ordres ! 65 00:03:20,200 --> 00:03:21,600 Ca ne sera pas suffisant 66 00:03:21,600 --> 00:03:24,000 Faites venir les droïdes de casse 67 00:03:24,000 --> 00:03:27,100 Nous n'en sortirons pas vivants. 68 00:03:37,800 --> 00:03:39,900 Fermez les sas blindés ! 69 00:03:45,100 --> 00:03:47,500 Ca va à les aider 70 00:03:55,600 --> 00:03:58,100 Ils arrivent encore à passer ! 71 00:03:59,100 --> 00:04:01,000 C'est impossible ! 72 00:04:04,700 --> 00:04:07,400 Mais que font les droïdes de casse ? 73 00:04:08,700 --> 00:04:09,900 Maître des destroyers ! 74 00:04:16,300 --> 00:04:17,800 Lève les boucliers ! 75 00:04:19,100 --> 00:04:20,000 Il n'y a rien à faire. 76 00:04:20,000 --> 00:04:21,200 Allons-nous en 77 00:04:25,800 --> 00:04:28,600 Ils ne font pas le poids à passer de nos droïdes de casse 78 00:04:28,600 --> 00:04:33,000 Sire… ils se sont entrés par le circuit de ventilation. 79 00:04:41,100 --> 00:04:42,100 Des droïdes de combat. 80 00:04:42,100 --> 00:04:43,800 C'est une armée d'invasion 81 00:04:45,600 --> 00:04:48,100 La Fédération de commerce joue un drôle de jeu 82 00:04:48,100 --> 00:04:51,300 Il faut alerter les Naboo et contacter le Chancelier Valorum 83 00:04:51,300 --> 00:04:52,200 Séparons-nous 84 00:04:52,200 --> 00:04:53,700 Glissons-nous à bord de nos vaisseaux 85 00:04:53,700 --> 00:05:03,700 et retrouvons-nous sur la planète.