1 00:00:03,500 --> 00:00:05,400 Sans doute que le Lieutenant Dan se disait 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,100 qu'il y a des choses qu'on peut pas changer. 3 00:00:08,100 --> 00:00:09,900 Il voulait pas qu'on le traite d'infirme, 4 00:00:09,900 --> 00:00:12,000 comme je voulais pas qu'on me traite d'idiot. 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,700 Bonne année, Gump. 6 00:00:24,200 --> 00:00:26,000 L'équipe de ping-pong a été présentée 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,900 au Président Nixon aujourd'hui lors d'une cérémonie.. 8 00:00:27,900 --> 00:00:29,500 Vous savez quoi ? 9 00:00:29,500 --> 00:00:30,300 Quelques mois plus tard, 10 00:00:30,300 --> 00:00:32,100 l'équipe de ping-pong et moi, 11 00:00:32,100 --> 00:00:34,300 nous avons été invités à la Maison Blanche. 12 00:00:34,300 --> 00:00:36,100 Alors, je suis allé. 13 00:00:36,100 --> 00:00:37,500 Encore. 14 00:00:37,500 --> 00:00:41,800 Et j'ai rencontré le Président des Etats-Unis. Encore. 15 00:00:41,800 --> 00:00:44,200 Sauf que cette fois on a pas eu le droit à un très bel hôtel... 16 00:00:44,700 --> 00:00:47,700 Alors, est-ce que vous êtes heureux de votre séjour dans la capitale mon garçon ? 17 00:00:47,700 --> 00:00:48,500 Oui, Monsieur. 18 00:00:48,500 --> 00:00:50,700 Où êtes-vous descendu ? 19 00:00:50,700 --> 00:00:52,700 Ca s'appelle l'Hôtel Abbott 20 00:00:52,700 --> 00:00:55,100 Ah, non, non. Je connais un hôtel plus agréable. 21 00:00:55,100 --> 00:00:56,500 Il est tout nouveau, très moderne, 22 00:00:56,500 --> 00:00:58,500 je vais demander qu'on retienne une chambre pour vous 23 00:00:59,100 --> 00:01:00,200 Sécurité, Frank Lewis. 24 00:01:00,200 --> 00:01:01,500 Oui. Monsieur... 25 00:01:01,500 --> 00:01:04,300 voudriez-vous envoyer un gardien ou un veilleur de nuit 26 00:01:04,300 --> 00:01:06,300 dans le bureau juste en face. 27 00:01:06,300 --> 00:01:09,000 Les lumières sont éteintes, et ils doivent chercher la boîte à fusible 28 00:01:09,000 --> 00:01:10,500 parce qu'ils balaient avec des longues torches, 29 00:01:10,500 --> 00:01:12,100 et ça m'empêche de dormir 30 00:01:12,100 --> 00:01:13,600 Nous envoyons tout de suite quelqu'un. 31 00:01:13,600 --> 00:01:14,300 Merci. 32 00:01:14,300 --> 00:01:15,300 De rien, monsieur. 33 00:01:15,300 --> 00:01:19,800 Bonne nuit. 34 00:01:21,500 --> 00:01:26,000 Ma démission de la Présidence prendra effet à midi demain. 35 00:01:26,000 --> 00:01:34,500 Le Vice-président Ford prêtera serment à cette heure-là, dans ce bureau. 36 00:01:34,500 --> 00:01:36,400 Lorsque je remémore les grandes espérances... 37 00:01:43,300 --> 00:01:45,000 Sergent Gump ! 38 00:01:45,000 --> 00:01:46,100 Oui, Lieutenant ! 39 00:01:46,100 --> 00:01:47,300 Repos. Votre démobilisation. 40 00:01:47,300 --> 00:01:51,500 Vous avez fini votre service. 41 00:01:53,500 --> 00:01:56,500 Est-ce que ça veut dire que peut plus jouer à ping-pong ? 42 00:01:56,500 --> 00:01:58,600 Pas pour l'Armée. 43 00:02:00,600 --> 00:02:07,200 Et, comme ça, mon service dans l'Armée des Etats-Unis était terminé. 44 00:02:10,700 --> 00:02:14,300 Alors, je suis rentré chez moi... 45 00:02:32,700 --> 00:02:34,600 Je rentre, maman. 46 00:02:34,600 --> 00:02:38,300 Je sais. Je sais. 47 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 En rentrant chez moi, 48 00:02:39,300 --> 00:02:42,100 je ne me doutais pas que maman avait eu toutes sortes de visiteurs 49 00:02:42,100 --> 00:02:45,400 Nous avons eu toutes sortes de visiteurs, Forrest. 50 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Tout le monde veut que tu utilise leur matériel de ping-pong. 51 00:02:48,400 --> 00:02:51,900 Il y a même un homme qui a laissé un cheque de 25 000 dollars 52 00:02:51,900 --> 00:02:55,400 pour le cas où tu accepterais de dire que tu aimes utiliser sa raquette. 53 00:02:55,400 --> 00:02:58,200 Oh, maman, je me suis seulement servi de mes propres raquettes. 54 00:02:58,200 --> 00:02:59,100 Bonjour, Miss Louise. 55 00:02:59,100 --> 00:02:59,600 Bonjour Forrest. 56 00:02:59,600 --> 00:03:03,100 Je le sais bien, je le sais bien. 57 00:03:03,100 --> 00:03:05,900 Mais, c'est 25 000 dollars, Forrest. 58 00:03:05,900 --> 00:03:09,700 Alors je pense que tu peux t'en servir un moment. Voir si ça te plaît. 59 00:03:10,300 --> 00:03:11,000 Cette maman. 60 00:03:11,000 --> 00:03:12,200 Elle avait bien raison. 61 00:03:12,200 --> 00:03:14,900 C'est drôle comme les choses se font. 62 00:03:14,900 --> 00:03:16,100 Je restais pas longtemps à la maison 63 00:03:16,100 --> 00:03:18,100 parce que j'avais fait une promesse à Boubah. 64 00:03:18,100 --> 00:03:20,600 Et j'essaie toujours de tenir ma promesse. 65 00:03:20,600 --> 00:03:22,300 Alors, je suis allé à Balou là-bas 66 00:03:22,300 --> 00:03:23,600 voir la famille de Boubah 67 00:03:23,600 --> 00:03:25,400 et faire sa présentation 68 00:03:25,400 --> 00:03:27,600 Vous êtes cinglé 69 00:03:27,600 --> 00:03:29,600 ou simplement stupide ? 70 00:03:29,600 --> 00:03:32,000 Il n'y a stupide que la stupidité, Madame Balou. 71 00:03:32,000 --> 00:03:32,700 Ca je doute. 72 00:03:34,300 --> 00:03:36,200 Et bien sûr je suis allé rendre hommage 73 00:03:36,200 --> 00:03:38,200 à Boubah, lui-même 74 00:03:39,600 --> 00:03:42,100 Salut, Boubah, c'est moi Forrest Gump 75 00:03:45,000 --> 00:03:47,300 Je me souviens de tout ce que tu as dit 76 00:03:47,300 --> 00:03:51,700 Et j'ai bien réfléchi à tout 77 00:03:51,700 --> 00:03:57,900 J'apporte les 24 562 dollars et 47 cents 78 00:03:57,900 --> 00:03:59,400 que j'ai... 79 00:03:59,400 --> 00:04:01,700 c'est ce qui reste après une coupe de cheveux 80 00:04:01,700 --> 00:04:02,600 un nouveau costume, 81 00:04:02,600 --> 00:04:04,700 et un bon repas que j'ai offert à faire à maman 82 00:04:04,700 --> 00:04:06,100 et l'achat d'un ticket de bus 83 00:04:06,100 --> 00:04:08,000 et de trois Dr Peppers. 84 00:04:08,600 --> 00:04:11,000 Dites-moi quelque chose, 85 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 vous êtes stupide ou quoi ? 86 00:04:13,000 --> 00:04:15,300 Il n'y a stupide que la stupidité, Monsieur. 87 00:04:15,300 --> 00:04:18,900 Enfin c'est ce que j'ai gagné pour avoir dit, 88 00:04:18,900 --> 00:04:21,300 'Quand j'étais en Chine dans l'équipe nationale de ping-pong 89 00:04:21,300 --> 00:04:24,800 j'adorais jouer au ping-pong avec ma raquette de ping-pong Flexolite' 90 00:04:24,800 --> 00:04:26,200 Ce que tout le monde sait ne pas être vrai 91 00:04:26,200 --> 00:04:29,300 mais ma maman dit qu'une petite mensonge ne fait mal à personne 92 00:04:31,100 --> 00:04:35,200 Bon, enfin, j'ai mis tout ça dans la licence 93 00:04:35,200 --> 00:04:45,200 les filets, les filins, et une crevettier flambant neuf