1 00:00:03,200 --> 00:00:05,900 Cette porte est toujours fermée à clé. 2 00:00:05,900 --> 00:00:10,900 Je cherche le docteur Bell pour m'inscrire à son cours. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,500 Juste ciel, que faites-vous ? Est-il mort ? 4 00:00:13,500 --> 00:00:17,900 Oui. Il est mort depuis une quinzaine d'heures. Hémorragie cérébrale. 5 00:00:17,900 --> 00:00:20,300 C'était un soldat. 6 00:00:20,300 --> 00:00:23,500 Et voilà qui confirme l'heure du décès. 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,200 Pas une marque. 8 00:00:25,200 --> 00:00:29,300 Ni même l'ombre d'une quelconque enflure. 9 00:00:29,300 --> 00:00:32,800 Oui, mais... en quoi cela est-il important ? On peut plus rien pour lui. 10 00:00:32,800 --> 00:00:37,900 En un sens, oui. Reculez, s'il vous plaît. Je veux pratiquer un autre test. 11 00:00:39,300 --> 00:00:42,600 La balle pourrait ricocher ! Vous risquez d'être touché. 12 00:00:42,600 --> 00:00:46,300 Prendre des risques est souvent salutaire. Aucun saignement. 13 00:00:46,300 --> 00:00:47,100 C'est évident. 14 00:00:47,100 --> 00:00:49,100 Elémentaire. 15 00:00:49,100 --> 00:00:50,300 Et vous travaillez pour Bell ? 16 00:00:50,300 --> 00:00:51,900 Non. 17 00:00:51,900 --> 00:00:55,700 Bon. Alors je peux être franc. 18 00:00:55,700 --> 00:00:57,800 Est-ce que son cours vaut la peine ? 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,300 Je sais qu'il est réputé ici, mais ça veut pas dire grand-chose 20 00:01:00,300 --> 00:01:03,900 Alors... vous n'êtes pas convaincu, Monsieur ... 21 00:01:03,900 --> 00:01:08,900 Doyle. Non, j'espérais une révélation, mais je m'ennuie à mourir. 22 00:01:08,900 --> 00:01:12,100 A vrai dire j'abandonnerais volontiers si je savais quoi faire d'autre. 23 00:01:12,100 --> 00:01:14,200 Et cela ferait beaucoup de peine à mes parents 24 00:01:14,200 --> 00:01:16,900 mais je ne pensais pas trouver ici de pareils imbéciles. 25 00:01:16,900 --> 00:01:21,200 La médecine les attire, c'est vrai. C'est un des problèmes de la profession. 26 00:01:21,200 --> 00:01:23,100 Et Bell est aussi ridicule que les autres ? 27 00:01:23,100 --> 00:01:25,100 Dire il écrirait des bêtises pareilles. 28 00:01:25,100 --> 00:01:27,100 Dans un de ses articles il se pique d'identifier 29 00:01:27,100 --> 00:01:28,900 la professions et la personnalité d'un homme 30 00:01:28,900 --> 00:01:33,200 en observant ses chaussures ou ses mains. Mais, quel charlatan ! 31 00:01:33,200 --> 00:01:35,500 Qu'il se mette seulement dans un wagon de troisième classe, 32 00:01:35,500 --> 00:01:38,000 et qu'il essaie d'identifier le métier de ses voisins. 33 00:01:38,000 --> 00:01:39,500 Vous devriez le lui suggérer. 34 00:01:39,500 --> 00:01:42,500 Il est probablement assez arrogant pour accepter. 35 00:01:42,500 --> 00:01:44,300 Bon. J'ai terminé. 36 00:01:44,300 --> 00:01:49,800 Je vais vous montrer où aller. Monsieur Doyle... 37 00:01:56,200 --> 00:01:57,400 C'est ton premier cours ? 38 00:01:57,400 --> 00:01:58,300 Oui. 39 00:01:58,300 --> 00:02:02,600 Alors, prépare-toi à rire. C'est vraiment un cabotin. 40 00:02:04,100 --> 00:02:05,100 C'est lui, je suppose. 41 00:02:05,100 --> 00:02:06,800 Non. Lui, c'est le docteur Dr Carmichael. 42 00:02:06,800 --> 00:02:10,400 Bell a toujours un escorte. 43 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 Là. Le voilà. 44 00:02:14,900 --> 00:02:17,100 Asseyez-vous messieurs. 45 00:02:17,100 --> 00:02:22,100 Monsieur Doyle. Ré-bonjour, donc. 46 00:02:22,100 --> 00:02:24,700 Nous verrons une procédure élémentaire ce matin. 47 00:02:24,700 --> 00:02:29,000 Aucune déduction sophistiquée ce qui épargnera Monsieur Doyle toute inquiétude. 48 00:02:29,000 --> 00:02:31,700 Il craint en effet d'être en présence d'un des nombreux charlatans 49 00:02:31,700 --> 00:02:34,000 qu'Edimbourg affectionne. 50 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 Mais je tiens à donner ce simple avertissement à Monsieur Doyle. 51 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Soyez circonspect. 52 00:02:40,000 --> 00:02:42,300 De l'astrologue est venu l'astronome. 53 00:02:42,300 --> 00:02:44,700 De l'alchimiste est venu le chimiste. 54 00:02:44,700 --> 00:02:47,900 Du mesmériste est venu le spécialiste des maladies mentales. 55 00:02:47,900 --> 00:02:51,500 Le fantaisiste est toujours le pionnier. 56 00:02:51,500 --> 00:02:56,300 Le charlatan d'hier est le professeur de demain. 57 00:02:56,700 --> 00:03:02,500 Et maintenant le couteau. 58 00:03:02,500 --> 00:03:05,000 Ou la baguette magique ! 59 00:03:11,200 --> 00:03:13,800 Bien. Avant que je ne vous parle du patient suivant, 60 00:03:13,800 --> 00:03:15,700 je voudrais que vous l'observiez. 61 00:03:15,700 --> 00:03:19,800 Et que vous me disiez tout ce que vous remarquez à propos de son apparence. 62 00:03:19,800 --> 00:03:22,400 Que peut-on en déduire. Monsieur Stark. 63 00:03:23,700 --> 00:03:27,300 Il traîne la jambe. C'est peut-être une entorse ou une fracture. 64 00:03:27,300 --> 00:03:29,000 Autrement dit, pas grand-chose. 65 00:03:29,000 --> 00:03:31,700 Vous regardez, mais vous n'observez pas. 66 00:03:31,700 --> 00:03:33,500 Quelqu'un ici est-il capable d'observer ? 67 00:03:33,500 --> 00:03:34,500 Monsieur Doyle ? 68 00:03:34,500 --> 00:03:36,700 En utilisant vos yeux, vos oreilles, votre cerveau, 69 00:03:36,700 --> 00:03:38,400 votre remarquable perception, 70 00:03:38,400 --> 00:03:41,700 que pouvez-vous donc déduire de l'apparence de cet homme ? 71 00:03:41,700 --> 00:03:44,400 Qu'il a intention m'en d'être soigné. Demandez-lui. 72 00:03:46,000 --> 00:03:48,700 J'admets qu'il a peu de caractéristiques flagrantes. 73 00:03:48,700 --> 00:03:52,000 Tout ce que je peux déduire avec certitude en observant cet homme, 74 00:03:52,000 --> 00:03:53,500 c'est qu'il habite à Liberton, 75 00:03:53,500 --> 00:03:55,600 qu'il conduit un attelage à deux chevaux, 76 00:03:55,600 --> 00:03:59,200 un gris et un bai, et assez récemment il a quitté l'armée. 77 00:04:00,500 --> 00:04:02,500 C'est vrai. Comment diable avez-vous su ? 78 00:04:02,500 --> 00:04:05,800 Oh, je suis très tenté de vous laisser vous poser la question. 79 00:04:05,800 --> 00:04:08,500 Mais je vais vous expliquer. 80 00:04:08,500 --> 00:04:12,200 Il a de la glace de Liberton sur le bout de ses semelles. 81 00:04:12,200 --> 00:04:14,500 Il porte des brodequins militaires du type de ceux 82 00:04:14,500 --> 00:04:17,400 qu'on offre au soldat lorsqu'il quitte l'armée. 83 00:04:17,400 --> 00:04:20,000 Il a des poils de cheval blanc sur une manche, 84 00:04:20,000 --> 00:04:24,900 et des poils bais sur l'autre. Donc, deux chevaux. 85 00:04:27,200 --> 00:04:30,700 Vous voyez ? Un simple tour de passe-passe. 86 00:04:32,100 --> 00:04:37,800 Oui ? Monsieur Doyle, vous disiez ? Oui ? 87 00:04:39,700 --> 00:04:43,400 J'avais seulement des doutes sur les applications pratiques de ce numéro. 88 00:04:43,400 --> 00:04:45,400 Ah oui, vraiment. 89 00:04:45,400 --> 00:04:48,500 Et bien, ces doutes, pourraient avoir des applications très pratiques 90 00:04:48,500 --> 00:04:52,000 sur votre carrière dans cette université. 91 00:04:52,000 --> 00:04:54,200 Nous nous verrons après le cours. 92 00:04:54,200 --> 00:04:58,900 Le moindre détail insignifiant, le moindre bouton, la moindre ride, 93 00:04:58,900 --> 00:05:01,600 le moindre petit geste, le moindre poil, 94 00:05:01,600 --> 00:05:03,800 la moindre poussière 95 00:05:03,800 --> 00:05:06,400 tout représente pour nous de précieuses indices. 96 00:05:09,900 --> 00:05:12,700 Alors. Vous pensez que ma méthode n'a pas d'utilité pratique 97 00:05:12,700 --> 00:05:13,400 Je n'en ai pas vu. 98 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 Suivez-moi. 99 00:05:15,400 --> 00:05:18,800 Je pourrais vous envoyer de mon cours pour vos impertinences. 100 00:05:18,800 --> 00:05:22,600 Néanmoins, lorsque quelqu'un ait actuellement de lacunes, 101 00:05:22,600 --> 00:05:25,400 il vaut mieux qu'il apprenne. 102 00:05:25,400 --> 00:05:35,400 Je vais vous prendre comme assistant.