1 00:00:04,900 --> 00:00:08,900 Bienvenue pour une nouvelle année à Poudlard 2 00:00:08,900 --> 00:00:10,300 J'aimerais vous dire quelques mots 3 00:00:10,300 --> 00:00:14,900 avant que nous ayons tous l'esprit embrumé par notre excellent festin 4 00:00:14,900 --> 00:00:18,200 Tout d'abord, je suis heureux d'accueillir le professeur Hergé Lupin 5 00:00:18,200 --> 00:00:23,100 qui a eu la bonté d'accepter le poste de Professeur de Défense contre les forces du Mal 6 00:00:23,100 --> 00:00:29,700 Bonne chance, professeur ! 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,500 C'est pour ça qu'il savait qu'il fallait te dénicher de delà 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,900 Potter ! Potter ! 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,200 C'est vrai que tu t'es évanoui ? 10 00:00:37,200 --> 00:00:39,000 Sans blague tu t'es vraiment évanoui ? 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,600 Lâche-lui, il raffole 12 00:00:40,600 --> 00:00:41,400 Comment il a su ? 13 00:00:41,400 --> 00:00:41,800 Pense plus. 14 00:00:41,800 --> 00:00:44,900 .... qui a enseigné des soins aux créatures magiques depuis des années 15 00:00:44,900 --> 00:00:50,700 a décidé de prendre sa retraite afin de profiter pleinement des derniers membres qui lui restent 16 00:00:50,700 --> 00:00:55,900 J'ai, cependant, le plaisir de vous annoncer que ses cours seront assurés par nul autre 17 00:00:55,900 --> 00:01:02,900 que notre cher Rubéus Hagrid. 18 00:01:11,200 --> 00:01:13,900 Pour continuer sur une note moins joyeuse 19 00:01:13,900 --> 00:01:16,600 Sachez qu'à la demande du Ministère de la Magie, 20 00:01:16,600 --> 00:01:19,600 Poudlard va devoir accueillir jusqu'à nouvelle ordre 21 00:01:19,600 --> 00:01:22,400 quelque détraqueurs d'Azkaban. 22 00:01:22,400 --> 00:01:26,300 Jusqu'à Sirius Black soit capturé. 23 00:01:26,300 --> 00:01:30,200 Les détraqueurs seront postés à toutes les entrées du domaine 24 00:01:30,200 --> 00:01:35,300 Bienqu'on m'ait assuré que leur présence ne perturberait pas nos activités quotidiennes, 25 00:01:35,300 --> 00:01:37,400 je vous mets en garde. 26 00:01:37,400 --> 00:01:40,500 Les détraqueurs se nourrissent de vos peurs les plus secrètes 27 00:01:40,500 --> 00:01:43,500 Et ils ne se laissent pas abuser par des ruses ou des déguisements 28 00:01:43,500 --> 00:01:47,300 C'est pourquoi je demande à chacun et à chacune d'entre vous 29 00:01:47,300 --> 00:01:51,400 de ne jamais leur donner l'occasion de vous faire du mal 30 00:01:51,400 --> 00:01:58,500 Il n'est pas dans la nature d'un détraqueur d'être indulgent. 31 00:01:58,500 --> 00:02:01,800 Mais, vous savez, on peut trouver le bonheur 32 00:02:01,800 --> 00:02:06,100 même dans les moments les plus sombres. 33 00:02:06,100 --> 00:02:11,400 Il suffit de se souvenir d'allumer la lumière 34 00:02:11,800 --> 00:02:16,600 Et rappelez-vous que ces visites du village de Préolar sont un privilège 35 00:02:16,600 --> 00:02:19,200 Si votre comportement nuit à la réputation de l'école, 36 00:02:19,200 --> 00:02:22,500 ce privilège ne vous sera plus accordé 37 00:02:22,500 --> 00:02:24,100 Pas d'autorisation de sortie. 38 00:02:24,100 --> 00:02:27,100 Pas de visite du village, c'est le règlement, Potter 39 00:02:27,100 --> 00:02:28,900 Ceux qui ont l'autorisation, suivez-moi 40 00:02:28,900 --> 00:02:30,900 Ceux qui ne l'ont pas, ne bouge pas. 41 00:02:30,900 --> 00:02:32,800 Mais professeur, si c'était vous qui l'a signé, 42 00:02:32,800 --> 00:02:33,600 je pourrais y aller 43 00:02:33,600 --> 00:02:36,000 Tu sais que c'est seul le parrain ou un tuteur qui peuvent signer 44 00:02:36,000 --> 00:02:37,200 Comme je suis ni l'un ni l'autre 45 00:02:37,200 --> 00:02:41,200 ça ne servirait à rien 46 00:02:41,200 --> 00:02:43,200 Je suis navré, Potter. 47 00:02:43,200 --> 00:02:46,900 C'est mon dernier mot. 48 00:02:46,900 --> 00:02:48,100 Ennuyant ça 49 00:02:48,100 --> 00:02:50,800 A tout à l'heure. 50 00:02:50,800 --> 00:03:00,800 - 51 00:03:03,400 --> 00:03:05,500 Professeur, je peux vous poser une question ? 52 00:03:05,500 --> 00:03:09,200 Vous voulez savoir pourquoi je vous ai empêché d'affronter l'épouvantard, c'est ça ? 53 00:03:09,200 --> 00:03:10,800 Je pensais que c'était évident 54 00:03:10,800 --> 00:03:13,500 J'imagine qu'il a repris l'aspect de Lord Voldemort. 55 00:03:13,500 --> 00:03:16,400 Je n'ai pas pensé à Voldemort, c'est vrai. 56 00:03:16,400 --> 00:03:21,000 Mais ensuite je me suis souvenu de la nuit dans le train, et du détraqueur 57 00:03:21,000 --> 00:03:22,300 Oh, je suis impressionné. 58 00:03:22,300 --> 00:03:25,000 Alors, ce dont vous avez le plus peur, c'est de la peur elle-même 59 00:03:25,000 --> 00:03:26,600 C'est une preuve de sagesse. 60 00:03:26,600 --> 00:03:29,200 Avant que je m'évanouisse 61 00:03:29,200 --> 00:03:30,900 j'ai entendu quelque chose 62 00:03:30,900 --> 00:03:33,500 une femme 63 00:03:33,500 --> 00:03:35,100 elle criait 64 00:03:35,100 --> 00:03:38,400 Les détraqueurs nous obligent à revivre les pires moments de notre vie. 65 00:03:38,400 --> 00:03:41,800 Ils tirent leur pouvoir de notre souffrance. 66 00:03:41,800 --> 00:03:44,100 Je crois que c'était ma mère. 67 00:03:44,100 --> 00:03:47,700 La nuit où elle a été tuée. 68 00:03:47,700 --> 00:03:49,900 Vous savez, la première fois que je vous ai vu, Harry, 69 00:03:49,900 --> 00:03:52,600 je vous ai tout de suite reconnu. 70 00:03:52,600 --> 00:03:55,700 Pas à votre cicatrice, mais à vos yeux. 71 00:03:55,700 --> 00:03:58,900 Vous avez les yeux de votre mère. 72 00:03:58,900 --> 00:04:00,700 Oui ? 73 00:04:00,700 --> 00:04:04,600 Oui, je l'ai connue 74 00:04:05,800 --> 00:04:09,700 Votre mère m'a aidé à une époque où les autres me tournait le dos 75 00:04:09,700 --> 00:04:12,300 Elle n'était pas seulement une sorcière extrêmement douée, 76 00:04:12,300 --> 00:04:16,300 elle était aussi d'une très grande bonté 77 00:04:16,300 --> 00:04:19,700 Elle avait l'art de voir la beauté chez les autres 78 00:04:19,700 --> 00:04:23,400 Et peut-être même plus particulièrement quand la personne ne voyait pas 79 00:04:23,400 --> 00:04:27,100 ce qu'il y avait de beau en elle 80 00:04:27,100 --> 00:04:30,500 Quand à votre père, il avait un certain comment dire 81 00:04:30,500 --> 00:04:36,900 un certain talent pour ce qui est de s'attirer des ennuis 82 00:04:36,900 --> 00:04:42,200 Un talent dont on peut presque dire vous avez hérité 83 00:04:46,200 --> 00:04:50,200 Vous le ressemblez plus que vous ne pensez. 84 00:04:50,200 --> 00:05:00,200 Avec le temps vous verrez à quel point