1 00:00:06,800 --> 00:00:07,900 Parler français, ça sera mieux 2 00:00:07,900 --> 00:00:08,800 C'est Antoine Fontaine à l'appareil 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,600 Qu'est-ce que vous voulez ? 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,600 Antoine... 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,600 C'est Charles Fontaine, ton père. 6 00:00:14,600 --> 00:00:15,500 Une blague ? 7 00:00:15,500 --> 00:00:16,200 Non 8 00:00:16,200 --> 00:00:17,500 Si, c'est une blague. 9 00:00:17,500 --> 00:00:19,900 Ca n'est pas mon genre 10 00:00:19,900 --> 00:00:21,800 Tu imagines facilement ce que ce coup de fil me coûte, 11 00:00:21,800 --> 00:00:23,200 je t'en supplie, facilite-moi la tâche. 12 00:00:23,200 --> 00:00:24,600 Non, ça fait dix ans qu'on n'a pas parlé 13 00:00:24,600 --> 00:00:25,900 c'est tout ce que tu trouves à me dire ? 14 00:00:25,900 --> 00:00:27,700 Tu veux pas qu'on vas rester là, non ? 15 00:00:27,700 --> 00:00:31,000 Non, ce que j'ai à proposer est très important. 16 00:00:31,000 --> 00:00:33,900 Ca concerne l'avenir de notre famille 17 00:00:33,900 --> 00:00:36,100 Je désigne mon successeur prochainement. 18 00:00:36,100 --> 00:00:39,300 Victor, ton parrain pense que tu es l'homme de la situation 19 00:00:39,300 --> 00:00:41,300 ...mais sans des capacités de diplôme 20 00:00:41,300 --> 00:00:42,500 Antoine, 21 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 T'es pas sérieux là ? 22 00:00:43,500 --> 00:00:45,500 Mais si. Tout à fait. 23 00:00:45,500 --> 00:00:48,000 T'es en train de proposer de reprendre ta boîte de petite peau, c'est ça ? 24 00:00:48,000 --> 00:00:50,400 Eh bien, sous certaines conditions 25 00:00:50,400 --> 00:00:54,700 D'abord tu allais me fournir quelques garanties sur le plan professionnel et privé. 26 00:00:54,700 --> 00:00:56,200 Enfin la moralité aussi. 27 00:00:56,200 --> 00:00:57,300 C'est que tu es enfin marié 28 00:00:57,300 --> 00:01:01,700 C'est que tu vas fonder une famille 29 00:01:12,600 --> 00:01:15,000 J'ai pas encore pris ma décision 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,200 De toute façon on a jusqu'à mercredi 31 00:01:17,200 --> 00:01:19,300 Pour sûr je ne vois pas ce que tu reproche à Leduc 32 00:01:19,300 --> 00:01:20,900 Il sera un très bon président 33 00:01:20,900 --> 00:01:22,000 Hm. 34 00:01:22,000 --> 00:01:24,200 Je trouve qu'il est peut-être un peu jeune, moi 35 00:01:24,200 --> 00:01:26,300 Et puis son idée d'aller s'implanter dans toute l'Asie 36 00:01:26,300 --> 00:01:27,500 est beaucoup trop risqué 37 00:01:27,500 --> 00:01:28,700 Pas du tout, Victor 38 00:01:28,700 --> 00:01:30,200 Les pays d'Asie, c'est l'avenir 39 00:01:30,200 --> 00:01:34,400 C'est évident. 40 00:01:34,400 --> 00:01:38,300 Tiens, quand on parle du loup 41 00:01:38,300 --> 00:01:41,000 Ne bougez pas je vais l'accueillir 42 00:01:42,400 --> 00:01:45,900 Et ton fils tu lui as téléphoné ? 43 00:01:45,900 --> 00:01:48,200 Quand je pense que tu vas faire élire ce trou de cul 44 00:01:48,200 --> 00:01:49,500 Tout ça parce que tu es trop orgueilleux 45 00:01:49,500 --> 00:01:51,700 pour appeler ton fils 46 00:01:51,700 --> 00:01:52,800 Je te préviens ainsi 47 00:01:52,800 --> 00:01:54,000 si Leduc te succède, 48 00:01:54,000 --> 00:01:55,800 je vais vendre toutes mes parts 49 00:01:55,800 --> 00:01:57,900 Je lui ai appelé encore, Victor 50 00:01:57,900 --> 00:02:00,800 Il m'a rayonné. 51 00:02:00,800 --> 00:02:03,700 De mon successeur il s'en fout complètement 52 00:02:03,700 --> 00:02:05,200 Il m'a rayé de sa vie 53 00:02:05,200 --> 00:02:08,300 S'il disparaît demain ça ne fait ni chaud ni froid. 54 00:02:08,300 --> 00:02:09,400 J'ai tout r&té avec lui. 55 00:02:09,400 --> 00:02:11,200 Ah, faut pas dire ça. 56 00:02:11,200 --> 00:02:12,700 Tu as toujours été très dur avec lui 57 00:02:12,700 --> 00:02:13,900 alors il te fait un peu payer. 58 00:02:13,900 --> 00:02:17,000 C'est compréhensible 59 00:02:31,800 --> 00:02:32,400 Non... 60 00:02:32,400 --> 00:02:33,700 Arrête, si Charles nous surprend... 61 00:02:33,700 --> 00:02:35,700 Ca t'excite pas de le savoir un cocu ? 62 00:02:35,700 --> 00:02:38,000 D'imaginer qu'il peut nous surprendre ? 63 00:02:38,000 --> 00:02:39,400 Je te prie maintenant 64 00:02:39,400 --> 00:02:40,900 Il nous attend 65 00:02:40,900 --> 00:02:42,400 J'ai envie de te prendre comme ça 66 00:02:42,400 --> 00:02:44,700 Debout 67 00:02:44,700 --> 00:02:46,000 Allez, viens 68 00:02:46,000 --> 00:02:48,500 Viens, viens ! 69 00:03:03,700 --> 00:03:04,500 Charles 70 00:03:04,500 --> 00:03:07,400 Oui. Qu'est-ce qui se passe ? 71 00:03:07,400 --> 00:03:09,500 Ce que j'ai à dire est délicat 72 00:03:09,500 --> 00:03:11,800 Il faut que je te parles de Leduc 73 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 Tu vas pas le prendre comme ton successeur 74 00:03:14,000 --> 00:03:15,400 Tu as un autre nom à proposer ? 75 00:03:15,400 --> 00:03:16,700 Non ? 76 00:03:16,700 --> 00:03:18,300 Bien, alors, tu vois. 77 00:03:18,300 --> 00:03:19,500 Que nous soyons juste avec lui. 78 00:03:19,500 --> 00:03:21,800 Leduc est un excellent gestionnaire 79 00:03:21,800 --> 00:03:23,900 Non, il s'agit d'autre chose 80 00:03:23,900 --> 00:03:29,800 Charles, Leduc et ta femme ... 81 00:03:29,800 --> 00:03:35,300 Je viens de les surprendre quand ils sont... 82 00:03:35,300 --> 00:03:37,200 Mais qu'est-ce c'est histoire ? 83 00:03:37,200 --> 00:03:43,400 C'est la vérité 84 00:03:46,200 --> 00:03:47,600 Bonjour messieurs 85 00:03:47,600 --> 00:03:49,200 Tout va bien ? 86 00:03:49,200 --> 00:03:52,200 Tout va bien, Leduc. 87 00:03:52,200 --> 00:04:02,200 Tout va bien