1 00:00:00,000 --> 00:00:01,300 C'est le salon de réception. 2 00:00:01,300 --> 00:00:04,300 Les portes-fenêtres donnent sur la terrasse que vous apercevez là-bas 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,000 Oui 4 00:00:05,000 --> 00:00:07,600 Et, ça, c'est le côté sud de la maison, par-là , n'est-ce pas ? 5 00:00:07,600 --> 00:00:08,800 Oui, c'est ça 6 00:00:08,800 --> 00:00:11,400 Et cette pièce donne sur... ? 7 00:00:11,400 --> 00:00:12,600 ..sur la bibliothèque 8 00:00:12,600 --> 00:00:13,700 Ah ! 9 00:00:14,700 --> 00:00:15,200 Bon ! 10 00:00:17,500 --> 00:00:21,000 Merci, Monsieur Poirot. Merci. 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,200 Non, non. Tout ira bien, Madame. 12 00:00:30,100 --> 00:00:33,500 Un enlèvement est un travail facile, mon ami. 13 00:00:33,500 --> 00:00:34,200 Facile ? 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,400 Mais certainement 15 00:00:35,400 --> 00:00:39,400 Cet enfant aurait pu être enlevé n'importe quand dès sa naissance, enfin, depuis quatre ans 16 00:00:43,300 --> 00:00:45,600 Je ne vois pas que ça nous apporte de plus. 17 00:00:45,600 --> 00:00:48,400 Ah, au contraire, ça nous apporte énormément 18 00:00:48,400 --> 00:00:49,800 Oh énormément ! 19 00:00:51,200 --> 00:00:55,100 On doit se poser la question. Pourquoi se rend-il le travail difficile 20 00:00:55,100 --> 00:00:58,400 en avertissant les Waverley ? 21 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 Certaines affaires sont simples, et d'autres sont très compliquées. 22 00:01:13,400 --> 00:01:15,600 Mais toutes sont intéressantes 23 00:01:15,600 --> 00:01:18,300 Parce que toutes, je ne sais pas si vous me suiviez, 24 00:01:18,300 --> 00:01:21,000 repose exclusivement sur le caractère des participants 25 00:01:22,700 --> 00:01:23,900 C'est évident. 26 00:01:23,900 --> 00:01:26,000 Pardonnez-moi. 27 00:01:26,000 --> 00:01:29,900 Me concentrer sur la conversation m'est très difficile, alors que demain on va peut être... 28 00:01:32,100 --> 00:01:35,300 Il va aller se coucher, Madame Waverley. Dis bonne nuit, Johnny. 29 00:01:35,300 --> 00:01:38,100 Ah, voilà donc le fameux Johnny Waverley. 30 00:01:38,100 --> 00:01:39,300 Bonne nuit mon grand. 31 00:01:40,900 --> 00:01:41,900 La voiture. 32 00:01:41,900 --> 00:01:43,800 Dis donc ! Elle est très belle ! 33 00:01:43,800 --> 00:01:46,300 Vous voyez, Hastings, un passionné dans votre genre. 34 00:01:48,600 --> 00:01:51,100 Vous venez me border, maman ? 35 00:01:51,100 --> 00:01:53,100 Oui, je vais monter, chéri. 36 00:01:54,600 --> 00:01:56,100 Merci, Madame Withers. 37 00:01:56,900 --> 00:01:58,000 Bonne nuit. 38 00:02:05,100 --> 00:02:05,100 Oh ! 39 00:02:08,400 --> 00:02:10,200 Oh, chérie... 40 00:02:13,300 --> 00:02:15,400 Allons, chérie. Tout ira bien. 41 00:02:16,400 --> 00:02:18,500 C'est certain, tout ira bien, madame. 42 00:02:18,500 --> 00:02:22,200 A midi demain, Johnny aura tout autour de lui ses parents et ses amis. 43 00:02:23,100 --> 00:02:25,000 Sa mère, son père 44 00:02:25,800 --> 00:02:27,100 Hastings 45 00:02:28,100 --> 00:02:29,300 et Poirot. ! 46 00:02:30,500 --> 00:02:34,500 Personne ne va kidnapper Johnny Waverley