1 00:00:00,000 --> 00:00:06,300 Il est difficile d'imaginer situation plus étrange et plus mystérieuse et inexplicable 2 00:00:06,300 --> 00:00:08,600 que celle sans laquelle je me retrouve malgré moi. 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,400 Venez-en aux faits. 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,700 Excusez-moi, je dois me retirer. 5 00:00:12,700 --> 00:00:15,800 Si ça ne vous dérange pas j'aimerais mieux que votre ami reste. 6 00:00:15,800 --> 00:00:19,100 Je pense que ses conseils peuvent être d'une aide précieux 7 00:00:19,100 --> 00:00:20,100 Je resterai donc 8 00:00:30,900 --> 00:00:32,800 En résumé, les faits sont les suivants 9 00:00:35,300 --> 00:00:38,600 Mon père était officier dans un régiment en Inde 10 00:00:38,600 --> 00:00:42,400 Ma mère mourut, j'avais alors oh, je n'étais qu'un enfant. 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 Je fis obligée de rentrer à la maison 12 00:00:45,800 --> 00:00:49,200 malgré le fait que je n'avais ici aucun parent. 13 00:00:49,200 --> 00:00:52,000 J'étais placée dans une confortable pension à Edimbourg 14 00:00:52,000 --> 00:00:54,400 où je suis restée jusqu'à l'âge de 17 ans 15 00:00:56,000 --> 00:01:03,900 En effet, cette année-là, mon père qui était alors capitaine de régiment, 16 00:01:03,900 --> 00:01:07,600 obtint une permission d'un an et rentra à la maison 17 00:01:10,000 --> 00:01:13,500 Il m'envoya un télégramme depuis Londres disant qu'il était arrivé sans encombre 18 00:01:13,500 --> 00:01:17,800 et qu'il fallait que je m'empresse de le rejoindre à l'hôtel Lanham où il était descendu 19 00:01:19,500 --> 00:01:25,800 Son message était, je me souviens, plein d'émotion et de tendresse 20 00:01:25,800 --> 00:01:29,400 Arrivée à Londres, j'allais directement au Lanham hôtel, 21 00:01:29,400 --> 00:01:33,300 et on m'informa que le Capitaine Morstan y avait une chambre 22 00:01:33,300 --> 00:01:36,800 qu'il était sorti la nuit d'avant mais qu'il n'était pas encore rentré. 23 00:01:37,800 --> 00:01:38,600 Je l'avais attendu. 24 00:01:41,700 --> 00:01:42,800 toute la journée, 25 00:01:44,100 --> 00:01:45,500 sans nouvelles de lui. 26 00:01:48,700 --> 00:01:54,900 Ainsi, le soir venu, le directeur de l'hôtel m'a conseillée 27 00:01:57,900 --> 00:01:59,600 de faire appel à la police 28 00:02:03,200 --> 00:02:06,200 Le jour d'après j'ai fait mettre une annonce dans tous les journaux 29 00:02:08,700 --> 00:02:11,200 Nos recherches ne donnaient aucun résultat 30 00:02:12,100 --> 00:02:14,600 Depuis ce temps-là 31 00:02:14,600 --> 00:02:17,400 jamais je n'ai eu le moindre signe de vie de la part de mon père 32 00:02:26,800 --> 00:02:30,400 Il était plein d'espoir et si heureux de ce retour au pays. 33 00:02:30,400 --> 00:02:32,200 et là de retrouver la paix 34 00:02:32,200 --> 00:02:34,300 et un peu de réconfort. 35 00:02:34,300 --> 00:02:35,700 Et au lieu de cela 36 00:02:42,500 --> 00:02:44,300 Quelle date ? 37 00:02:46,700 --> 00:02:49,600 Le 3 décembre, il y a 10 ans exactement 38 00:02:52,600 --> 00:02:55,000 Ses valises ? 39 00:02:55,000 --> 00:02:56,600 Elles sont restées à l'hôtel 40 00:02:59,000 --> 00:03:02,700 Oh, elles ne contenait rien qui aurait pu nous mettre sur un piste 41 00:03:02,700 --> 00:03:04,600 quelques vêtements, quelques livres, 42 00:03:04,600 --> 00:03:07,600 et un nombre surprenant de souvenirs provenant des îles andamannes. 43 00:03:10,100 --> 00:03:14,100 Mon père avait fait partie des officiers chargés de surveiller les forces sur cet archipel 44 00:03:14,100 --> 00:03:15,700 Watson, vous avez fait un tel désordre 45 00:03:15,700 --> 00:03:17,200 Avait-il des amis à Londres ? 46 00:03:17,400 --> 00:03:20,000 Seulement un, à ma connaissance. 47 00:03:20,000 --> 00:03:22,600 Le Major Sholto, qui était du même régiment 48 00:03:22,600 --> 00:03:24,900 du 34ème d'infanterie de Bombay 49 00:03:26,200 --> 00:03:28,200 Nous avions pris contact avec le Major, mais 50 00:03:30,100 --> 00:03:33,700 à ce qu'il paraît, il n'était pas au courant que son vieux camarade était en Angleterre 51 00:03:33,700 --> 00:03:35,900 Une affaire singulière. 52 00:03:42,000 --> 00:03:46,200 Je n'ai pas encore fini de vous raconter la totalité de l'énigme. 53 00:03:49,800 --> 00:03:53,200 Quatre ans plus tard une annonce est paru dans le Times 54 00:03:53,200 --> 00:03:55,900 'Miss Mary Morston était priée de faire connaître son adresse' 55 00:03:55,900 --> 00:03:59,400 et l'on stipulait que il était de son intérêt de répondre à l'annonce. 56 00:03:59,400 --> 00:04:01,100 L'auteur en était anonyme. 57 00:04:02,500 --> 00:04:07,400 Je venais à l'époque d'entrer dans le service de Mrs Cecile Forester en ma qualité de gouvernante. 58 00:04:07,400 --> 00:04:11,800 Et sur ses conseils je fis publier mon adresse dans le même rubrique du Times 59 00:04:11,800 --> 00:04:18,800 Le jour de sa parution, arriva par la poste, emballé dans un petit paquet qui m'était adressé, 60 00:04:18,800 --> 00:04:25,700 une très grosse perle, magnifique, d'un éclat remarquable 61 00:04:25,700 --> 00:04:28,100 Aucune carte de visite n'était jointe. 62 00:04:28,100 --> 00:04:31,800 Et ainsi, chaque année suivante, exactement à la même date 63 00:04:31,800 --> 00:04:36,100 me parvenaient semblable boîtes contenant une perle de la même taille, 64 00:04:36,100 --> 00:04:37,300 toujours sans aucune indication. 65 00:04:38,500 --> 00:04:41,300 Je les ai montrées à un expert qui m'a affirmé qu'elles avaient une valeur considérable, 66 00:04:41,300 --> 00:04:44,800 car elles étaient d'une variété très rare. 67 00:04:45,900 --> 00:04:48,300 Si vous voulez juger par vous-même de leur beauté... 68 00:04:57,100 --> 00:04:59,200 Votre affaire est de plus intéressante. 69 00:05:02,000 --> 00:05:04,300 S'est-il produit un autre événement ? 70 00:05:04,300 --> 00:05:06,600 Oui. Aujourd'hui, il y ait du nouveau. 71 00:05:07,600 --> 00:05:11,000 C'est pour cela qui je suis venue vous voir 72 00:05:11,000 --> 00:05:15,100 Cette lettre est arrivée par le courrier de ce matin. 73 00:05:15,100 --> 00:05:18,000 J'imagine que vous préférerez la lire vous-même 74 00:05:18,000 --> 00:05:19,100 L'enveloppe aussi. 75 00:05:22,200 --> 00:05:24,800 Le tampon de la Poste indique le 7 octobre, 76 00:05:24,800 --> 00:05:28,100 Une empreinte d'un pouce sur le coin droit, 77 00:05:28,100 --> 00:05:29,500 probablement celle du facteur. 78 00:05:32,000 --> 00:05:35,400 Bonne qualité de papier, 26 pence le paquet. 79 00:05:35,400 --> 00:05:38,100 Fourniture de bureau, sans doute. 80 00:05:38,100 --> 00:05:39,300 Watson ! 81 00:05:40,500 --> 00:05:46,700 Soyez ce soir devant une des colonnes à l'extérieure de l'école de théâtre à 7 heures très précises. 82 00:05:46,700 --> 00:05:48,800 Si vous avez peur ramenez deux amis. 83 00:05:48,800 --> 00:05:52,800 Vous êtes victime d'une injustice qu'il faut réparer. 84 00:05:52,800 --> 00:05:55,400 Ne prévenez pas la Police, si vous faites tout sera perdu 85 00:05:55,400 --> 00:05:56,300 Votre ami anonyme. 86 00:05:57,100 --> 00:05:59,500 Nous voici devant une autre inconnue du problème 87 00:05:59,500 --> 00:06:01,100 Qu'allez-vous faire, Miss Marston ? 88 00:06:01,100 --> 00:06:03,000 C'est cela que je suis venue vous demander. 89 00:06:03,000 --> 00:06:13,000 Parfait ! on nous ira ensemble