1 00:00:07,100 --> 00:00:09,600 Vous m'amusez, Socrate. 2 00:00:09,600 --> 00:00:13,400 Comme si on pouvait aimer ou haïr d'un seul bloc 3 00:00:13,400 --> 00:00:15,800 La vie est pleine de nuances, mon cher. 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,100 Et c'est pour ça que vous me sauvez la vie 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,800 après m'avoir tiré comme un lapin. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,100 Qui prouve que je voulais vous tuer ? 7 00:00:21,100 --> 00:00:22,800 Et si j'avais simplement désirer 8 00:00:22,800 --> 00:00:25,900 me mettre dans la situation de vous sauver la vie ? 9 00:00:25,900 --> 00:00:26,900 Impossible 10 00:00:26,900 --> 00:00:28,100 vous deviez me tuer 11 00:00:28,100 --> 00:00:29,400 Vous aviez tout de suite compris 12 00:00:29,400 --> 00:00:30,700 que je connaissais votre secret 13 00:00:30,700 --> 00:00:34,500 Socrate ! Nous ne sommes pas seuls 14 00:00:34,500 --> 00:00:36,400 Et moi j'ai su aussitôt que j'ai dû mourir 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,900 pour avoir découvert ce que j'avais découvert 16 00:00:38,900 --> 00:00:40,600 Allons, Socrate, un peu de calme... 17 00:00:40,600 --> 00:00:41,400 Vous savez bien 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,400 que vous ne pouvez plus me laisser vivre 19 00:00:43,400 --> 00:00:45,300 … sachant que je sais ! 20 00:00:45,300 --> 00:00:48,100 Qui vous dit que vous allez vivre ? 21 00:00:48,100 --> 00:00:49,900 Alors, à quoi bon m'avoir sauvé ? 22 00:00:49,900 --> 00:00:52,900 Il y a vivant... et vivre … 23 00:00:52,900 --> 00:00:53,700 Quoi ? 24 00:00:53,700 --> 00:00:57,100 Un être dont le corps est mis artificiellement en sommeil 25 00:00:57,100 --> 00:01:00,800 Qui peut encore agir, aller, venir, marcher 26 00:01:00,800 --> 00:01:03,100 .. mais comme un somnambule 27 00:01:03,100 --> 00:01:05,700 Sans rien se rappeler de sa vie antérieure 28 00:01:05,700 --> 00:01:07,700 Il est encore vivant, non ? 29 00:01:07,700 --> 00:01:09,300 Et pourtant... 30 00:01:09,300 --> 00:01:11,200 plus rien à craindre de lui. 31 00:01:11,200 --> 00:01:12,200 Vous voulez dire … ? 32 00:01:12,200 --> 00:01:15,300 Oui, Socrate, oui, je suis forcé... 33 00:01:15,300 --> 00:01:17,000 Navré mon vieux... 34 00:01:17,000 --> 00:01:18,400 mais vous en savez trop 35 00:01:18,400 --> 00:01:22,500 Oh... vous ne souffrirez pas 36 00:01:22,500 --> 00:01:24,800 Vous vous quitterez vous-même … 37 00:01:24,800 --> 00:01:27,100 comme une bulle ! 38 00:01:27,100 --> 00:01:28,700 Vous serez... 39 00:01:28,700 --> 00:01:31,300 une sorte de robot 40 00:01:31,300 --> 00:01:34,100 Docteur... 41 00:01:34,100 --> 00:01:36,900 comment appelle-t-on ça dans le culte Vaudou 42 00:01:36,900 --> 00:01:37,900 Un Zombie. 43 00:01:37,900 --> 00:01:39,300 Voilà ! 44 00:01:39,300 --> 00:01:40,700 Un Zombie. 45 00:01:40,700 --> 00:01:42,600 Un mort vivant. 46 00:01:42,600 --> 00:01:44,000 Votre âme 47 00:01:44,000 --> 00:01:46,600 va être mise en hibernation si vous préférez 48 00:01:46,600 --> 00:01:47,700 Vous n'allez pas faire ça ! 49 00:01:47,700 --> 00:01:49,100 Si, Socrate. 50 00:01:49,100 --> 00:01:50,300 Désolé. 51 00:01:50,300 --> 00:01:51,500 Mais alors, je ne comprends... 52 00:01:51,500 --> 00:01:52,100 A quoi bon m'avoir... 53 00:01:52,100 --> 00:01:53,500 … sauvé la vie ? 54 00:01:53,500 --> 00:01:55,100 Qui sait ? 55 00:01:55,100 --> 00:01:56,700 Moi, je sais. 56 00:01:56,700 --> 00:01:59,100 Je connais Furax mieux que vous, Commissaire Socrate 57 00:01:59,100 --> 00:02:01,000 C'est un grand criminel 58 00:02:01,000 --> 00:02:03,200 Le pire assassin de tous les temps 59 00:02:03,200 --> 00:02:05,800 Et c'est pour ça que tu m'aimes, Malvina ! 60 00:02:05,800 --> 00:02:08,200 Il a supprimé des tas de vies inutiles. 61 00:02:08,200 --> 00:02:11,300 Mais son honneur à lui a des raisons que la raison ignore. 62 00:02:11,300 --> 00:02:13,200 Je l'ai vous, moi, vous ramener sur ses épaules, 63 00:02:13,200 --> 00:02:14,900 trébuchant dans les racines d'arbres 64 00:02:14,900 --> 00:02:17,600 Je l'ai vu pâle à votre chevet pendant des nuits entières 65 00:02:17,600 --> 00:02:19,500 à guetter votre souffle 66 00:02:19,500 --> 00:02:22,000 Et, écoutez-moi bien, Socrate, 67 00:02:22,000 --> 00:02:24,400 je vais vous confier une chose 68 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 … je peux Fifi ? 69 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Si tu veux. 70 00:02:28,000 --> 00:02:30,400 Eh bien...Commissaire... 71 00:02:30,400 --> 00:02:35,000 vous avez maintenant dans le cœur, dans le corps, dans les veines 72 00:02:35,000 --> 00:02:39,800 750 centimètres cubes du sang de Furax ! 73 00:02:39,800 --> 00:02:40,600 Non ! 74 00:02:40,600 --> 00:02:41,900 Si... 75 00:02:41,900 --> 00:02:42,900 non... 76 00:02:42,900 --> 00:02:43,800 ...si 77 00:02:43,800 --> 00:02:47,900 Et pourtant, vous devez disparaître, Socrate 78 00:02:47,900 --> 00:02:50,700 Ce que vous savez peut détruire l'œuvre qu'il a entreprise 79 00:02:50,700 --> 00:02:54,100 Alors... bonsoir, mon ami... 80 00:02:54,100 --> 00:02:57,100 vous allez dormir des mois et des mois 81 00:02:57,100 --> 00:02:59,900 Vous serez un Zombie 82 00:02:59,900 --> 00:03:02,300 … un Commissaire robot 83 00:03:02,300 --> 00:03:04,600 … une chose … 84 00:03:04,600 --> 00:03:06,800 jusqu'au jour où … 85 00:03:06,800 --> 00:03:08,300 peut-être... 86 00:03:08,300 --> 00:03:12,100 Pas de promesses, mon petit 87 00:03:12,100 --> 00:03:13,700 Docteur... 88 00:03:13,700 --> 00:03:15,300 La piqure est prête ? 89 00:03:15,300 --> 00:03:17,700 Hélas, Monsieur Furax... 90 00:03:17,700 --> 00:03:19,700 Au 'voir, Socrate 91 00:03:19,700 --> 00:03:22,000 … à un de ces jours 92 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 … qui sait ? 93 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Vous allez faire ça, Furax ? 94 00:03:25,000 --> 00:03:26,300 Oui, Socrate 95 00:03:26,300 --> 00:03:28,800 Plus tard, vous comprendrez 96 00:03:28,800 --> 00:03:30,800 Vous supprimez la vie que vous avez sauvée ? 97 00:03:30,800 --> 00:03:33,600 Oui, Socrate 98 00:03:33,600 --> 00:03:36,000 Bon... 99 00:03:36,000 --> 00:03:37,300 voilà mon bras 100 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 Docteur... 101 00:03:38,300 --> 00:03:39,800 Faites vite ! 102 00:03:39,800 --> 00:03:43,000 Le barreau.... voilà 103 00:03:43,000 --> 00:03:44,700 La veine... 104 00:03:44,700 --> 00:03:45,700 Ici ! 105 00:03:45,700 --> 00:04:15,700 Faites vite, bon Dieu !