1 00:00:06,400 --> 00:00:09,300 Vous êtes en directe de l'Assemblée Nationale. 2 00:00:09,300 --> 00:00:13,300 La parole est à Monsieur le Ministre de l'Intérieur. 3 00:00:13,300 --> 00:00:18,200 Messieurs, je me défilerai pas devant la question posée par M. Schmol-le-gras. 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,900 Je partage son émotion. 5 00:00:19,900 --> 00:00:22,600 Ça nous témoignons chacun ! 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,900 Silence, je vous prie, silence ! 7 00:00:24,900 --> 00:00:27,800 L'affaire Furax est l'objet de notre attention soutenue. 8 00:00:27,800 --> 00:00:31,200 Et les service compétents sont à pied-d'oeuvre et la main dans la main, 9 00:00:31,200 --> 00:00:34,000 pour redonner à ce pays la confiance avec laquelle 10 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 je vous prie d'agréer outre l'assurance de ma considération distinguée - 11 00:00:38,000 --> 00:00:40,900 l'expression de mes salutations empressées ! 12 00:00:58,500 --> 00:01:00,100 Est-ce que je continue, patron ? 13 00:01:00,100 --> 00:01:02,300 Lisez, Mademoiselle Fiotte, lisez. 14 00:01:02,300 --> 00:01:04,200 Ah, ça a l'air de vous faire du mal. 15 00:01:04,200 --> 00:01:05,800 Évidemment ça fait du mal. 16 00:01:05,800 --> 00:01:07,800 Bien sûr que ça me démolit... 17 00:01:07,800 --> 00:01:09,700 Tous les plus beaux monuments de France 18 00:01:09,700 --> 00:01:11,300 qui foutent le camp les uns après les autres 19 00:01:11,300 --> 00:01:13,000 remplacés par des imitations 20 00:01:13,000 --> 00:01:14,300 A mon nez ! 21 00:01:14,300 --> 00:01:15,600 A ma barbe ! 22 00:01:15,600 --> 00:01:18,200 Bien sûr que ça me tue, Mademoiselle Fiotte ! 23 00:01:18,200 --> 00:01:21,000 Allez, continuez. 24 00:01:21,000 --> 00:01:22,800 De Ray-Moulins dans le Gar 25 00:01:22,800 --> 00:01:25,400 Trois arcs du viaduc romain du Pont du Gard 26 00:01:25,400 --> 00:01:28,300 disparus et remplacés par des faux arcs en sucre. 27 00:01:28,300 --> 00:01:29,100 Après ? 28 00:01:29,100 --> 00:01:31,600 Deux colonnes de la place des Quinconces à Bordeaux, 29 00:01:31,600 --> 00:01:34,300 changées contre des fausses en matière plastique 30 00:01:34,300 --> 00:01:35,200 Ensuite. 31 00:01:35,200 --> 00:01:37,900 De Rouen, la statue de Jeanne d'Arc aux Vieux-marché 32 00:01:37,900 --> 00:01:39,900 - imitation en pièces dorées 33 00:01:39,900 --> 00:01:41,200 Continuez 34 00:01:41,200 --> 00:01:43,300 De Dijon, le Puits de Jacob, 35 00:01:43,300 --> 00:01:46,000 Grossière imitation en boule de gomme agglomérée 36 00:01:46,000 --> 00:01:46,600 De Sartre... 37 00:01:46,600 --> 00:01:52,400 Assez ! Assez ! 38 00:01:52,400 --> 00:01:54,700 Bien entendu, à chaque fois 39 00:01:54,700 --> 00:01:55,800 … à chaque fois 40 00:01:55,800 --> 00:01:56,600 … la même formule... 41 00:01:56,600 --> 00:01:57,700 … la même ! 42 00:01:57,700 --> 00:01:58,900 Signé Furax. 43 00:01:58,900 --> 00:02:01,200 Signé Furax ! 44 00:02:03,700 --> 00:02:04,800 Oui? 45 00:02:04,800 --> 00:02:06,400 Je vous le passe. 46 00:02:06,400 --> 00:02:07,700 C'est pour vous, patron. 47 00:02:07,700 --> 00:02:09,300 Ici Fouvreaux. 48 00:02:09,300 --> 00:02:12,000 Écoutez bien, Monsieur Fouvreaux. 49 00:02:12,000 --> 00:02:14,200 N'essayez-pas d'entraver notre action 50 00:02:14,200 --> 00:02:15,900 comme vous avez l'intention de le faire. 51 00:02:15,900 --> 00:02:16,700 Qui est à l'appareil ? 52 00:02:16,700 --> 00:02:18,700 Messieurs Black and White et Socrate 53 00:02:18,700 --> 00:02:20,900 deviennent également d'aligner leur conduite 54 00:02:20,900 --> 00:02:22,100 Qui est à l'appareil ? 55 00:02:22,100 --> 00:02:25,800 Nous vous avons raté de peu à Barbezieux avec la bombe 56 00:02:25,800 --> 00:02:28,100 Considérez que c'est un avertissement 57 00:02:28,100 --> 00:02:29,400 Qui est à l'appareil ! 58 00:02:29,400 --> 00:02:32,000 Devinez... 59 00:02:32,000 --> 00:02:32,800 Mademoiselle Fiotte 60 00:02:32,800 --> 00:02:33,900 Monsieur Fouvreaux ? 61 00:02:33,900 --> 00:02:35,400 Dites-moi que j'ai rêve. 62 00:02:35,400 --> 00:02:36,900 Vous avez rêvé, Monsieur Fouvreaux. 63 00:02:36,900 --> 00:02:39,200 Non ! Ça seriez idiot, j'ai pas rêvé. Non ! 64 00:02:39,200 --> 00:02:41,200 On m'appelle bel et bien pour envoyer un coup de téléphone de menace 65 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 A moi ! 66 00:02:43,000 --> 00:02:45,700 Saligaud ! 67 00:02:45,700 --> 00:02:50,500 Il va me le payer. 68 00:02:50,500 --> 00:02:52,900 Allo ? Le standard ? 69 00:02:52,900 --> 00:02:56,500 Pouvez-vous localiser la provenance de l'appel que je viens de recevoir en dernier 70 00:02:56,500 --> 00:02:57,700 Quel adresse ? 71 00:02:57,700 --> 00:02:59,300 L'Estaminet Tranquille ? 72 00:02:59,300 --> 00:03:00,800 29 avenue de la Pistache 73 00:03:00,800 --> 00:03:02,300 Bon, appelez-moi d'urgence. 74 00:03:02,300 --> 00:03:03,200 Mademoiselle Fiotte... 75 00:03:03,200 --> 00:03:03,700 Oui. 76 00:03:03,700 --> 00:03:06,400 Convoquez les Inspecteurs Carquapoil et Boutréqué 77 00:03:06,400 --> 00:03:10,200 Envoyez-les au 29 avenue de la Pistache à l'Estaminet Tranquille 78 00:03:10,200 --> 00:03:12,700 Qu'ils repèrent le type ou les types - 79 00:03:12,700 --> 00:03:15,000 et qu'ils ne les lâchent pas ! 80 00:03:21,200 --> 00:03:22,200 Allo ? 81 00:03:22,200 --> 00:03:23,500 L'Estaminet Tranquille ? 82 00:03:23,500 --> 00:03:25,600 Ici la Défense Divisionnaire du Territoire. 83 00:03:25,600 --> 00:03:26,700 Écoutez-moi. 84 00:03:26,700 --> 00:03:28,500 Un bonhomme vient de téléphoner il y a quelques instants 85 00:03:28,500 --> 00:03:29,400 Oui 86 00:03:29,400 --> 00:03:31,300 Ah, il sont deux ? 87 00:03:31,300 --> 00:03:32,900 Bon 88 00:03:32,900 --> 00:03:36,100 Tenez-les coûte que coûte jusqu'à l'arrivée de mes hommes 89 00:03:36,100 --> 00:03:37,300 Comment ? 90 00:03:37,300 --> 00:03:38,800 Et comme vous voudriez, je m'en fiches ! 91 00:03:38,800 --> 00:03:39,400 Gagnez du temps ! 92 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 Compris ? 93 00:03:40,400 --> 00:03:41,900 Parfait. 94 00:03:41,900 --> 00:03:43,500 Alors, patron. 95 00:03:43,500 --> 00:03:45,000 Mademoiselle Fiotte 96 00:03:45,000 --> 00:03:47,300 Le vent commence à tourner. 97 00:04:03,800 --> 00:04:06,500 Vous m'appelez, c'est à quel sujet, Monsieur … ? 98 00:04:06,500 --> 00:04:07,700 Combien vous dois-je ? 99 00:04:07,700 --> 00:04:09,600 Combien vous me devez... 100 00:04:09,600 --> 00:04:12,100 bien, ça dépend de ce que vous avez pris, voyons... 101 00:04:12,100 --> 00:04:13,400 On a pris deux cafés 102 00:04:13,400 --> 00:04:17,400 Eh bien, vous avez payé l'usage de téléphone, 103 00:04:17,400 --> 00:04:19,500 Alors ça nous fait 104 00:04:19,500 --> 00:04:21,100 Ça nous fait 60 francs 105 00:04:21,100 --> 00:04:22,400 Voilà 30 francs 106 00:04:22,400 --> 00:04:24,300 Rendez-moi 80 et gardez le reste 107 00:04:24,300 --> 00:04:26,000 Oui. Merci monsieur. 108 00:04:26,000 --> 00:04:30,200 Au revoir, monsieur et un de ces jours. 109 00:04:30,200 --> 00:04:33,300 Oh ! Votre prime, monsieur 110 00:04:33,300 --> 00:04:34,300 Quelle prime ? 111 00:04:34,300 --> 00:04:36,400 Votre prime de téléphone 112 00:04:36,400 --> 00:04:37,900 Notre prime de téléphone ? 113 00:04:37,900 --> 00:04:41,700 Oui. Figurez-vous que pour encourager les usagers, 114 00:04:41,700 --> 00:04:45,100 l'État m'accorde une subvention qui me permet d'offrir 115 00:04:45,100 --> 00:04:47,100 une consommation gratuite 116 00:04:47,100 --> 00:04:50,100 comme prime à tous ceux qui donnent un coup de téléphone 117 00:04:50,100 --> 00:04:52,100 Alors, messieurs, qu'est-ce que vous prenez ? 118 00:04:52,100 --> 00:04:53,300 Vous avez de l'armagnac ? 119 00:04:53,300 --> 00:04:55,600 Oh, de l'excellent, monsieur 120 00:04:55,600 --> 00:04:59,000 je le reçois directement de Vic-Fezensac par téléphonique. 121 00:04:59,000 --> 00:04:59,800 … par télé.... 122 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 … par petite vitesse, je veux dire, 123 00:05:02,400 --> 00:05:03,500 excusez-moi... 124 00:05:03,500 --> 00:05:06,700 Je suis pas très fort en géographie en ce moment. 125 00:05:06,700 --> 00:05:09,800 Voilà, alors....deux armagnacs 126 00:05:09,800 --> 00:05:11,600 A votre santé, Monsieur ! 127 00:05:11,600 --> 00:05:13,500 Et à la prospérité téléphonique... 128 00:05:15,600 --> 00:05:17,300 Ah fameux Monsieur Clatémy, 129 00:05:17,300 --> 00:05:18,200 fin des anges, je t'ai déjà dit 130 00:05:18,700 --> 00:05:19,800 Bon, bon, patron 131 00:05:19,800 --> 00:05:21,700 Nez de clarificatif, compris ? 132 00:05:21,700 --> 00:05:24,200 Bon, alors, comment il faut faire quand je vous causait 133 00:05:24,200 --> 00:05:25,500 Appelez-moi Monseigneur. 134 00:05:25,500 --> 00:05:27,000 Ça fait plus anonyme 135 00:05:27,000 --> 00:05:28,400 Allez, il vient, silence. 136 00:05:28,400 --> 00:05:30,100 Au revoir, patron, et merci. 137 00:05:30,100 --> 00:05:34,200 Oh ! Vous allez pas partir comme ça ! 138 00:05:34,200 --> 00:05:36,100 Votre prime d'armagnac. 139 00:05:36,100 --> 00:05:37,000 Notre prime de …. 140 00:05:37,000 --> 00:05:40,200 Oui. J'ai un accord avec mes fournisseurs 141 00:05:40,200 --> 00:05:42,500 Tout client qui prend un verre d'armagnac, 142 00:05:42,500 --> 00:05:45,800 a le droit à un prime à la consommation gratuite 143 00:05:45,800 --> 00:05:49,100 Alors qu'est-ce que ça sera, Monsieur …. ? 144 00:05:49,100 --> 00:05:51,100 Un petit gin-fizz peut-être ? 145 00:05:51,100 --> 00:05:51,800 Oui 146 00:05:51,800 --> 00:05:55,400 Oh, je suis désolé, je manque de pailles 147 00:05:55,400 --> 00:05:57,300 J'ai des poutres si ça peut vous intéresser 148 00:05:57,300 --> 00:05:59,700 Oui, bon, mais ça marche. 149 00:05:59,700 --> 00:06:00,600 Salut tout le monde ! 150 00:06:00,600 --> 00:06:01,700 Bonsoir 151 00:06:01,700 --> 00:06:04,100 France-Soir, Paris-Presse, pour une édition spéciale 152 00:06:04,100 --> 00:06:05,900 Révélations sensationnelles 153 00:06:05,900 --> 00:06:08,000 La vérité sur la bataille de Bobigny. 154 00:06:08,000 --> 00:06:10,700 Philippe Bayus s'est-il … 155 00:06:10,700 --> 00:06:13,000 Donnez-moi deux de chaques. 156 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Oui, monsieur 157 00:06:14,000 --> 00:06:15,400 Ah, permettez, permettez 158 00:06:15,400 --> 00:06:17,200 c'est à moi de vous les offrir 159 00:06:17,200 --> 00:06:20,400 Un prime puisque vous avez pris des gins-fizz... 160 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 Oui, oui... 161 00:06:22,400 --> 00:06:25,800 De plus en exécution de mes accords avec la fédération de la presse, 162 00:06:25,800 --> 00:06:28,000 Tout lecteur d'un journal du soir 163 00:06:28,000 --> 00:06:31,100 a droit a une tournée gratuite à titre de prime 164 00:06:31,100 --> 00:06:34,700 Alors, qu'est-ce que vous prenez ? 165 00:06:34,700 --> 00:06:37,800 Qu'est-ce que vous diriez d'une bonne bouteille 166 00:06:37,800 --> 00:06:41,500 J'ai un Cavé Canême '46 167 00:06:41,500 --> 00:06:44,100 Oh pardon... alors, d'accord ? 168 00:06:44,100 --> 00:06:47,600 Et puis, d'après le contrat que j'ai passé avec le syndicat des viticulteurs 169 00:06:47,600 --> 00:06:49,000 Ça vous donne le droit comme prime 170 00:06:49,000 --> 00:06:51,300 à un verre de rhum et c'est pas tout 171 00:06:51,300 --> 00:06:53,700 Le verre de rhum vous donne le droit toujours comme prime 172 00:06:53,700 --> 00:06:55,500 à une crème de cassis … 173 00:06:55,500 --> 00:06:57,600 elle vous donne le droit à un grog 174 00:06:57,600 --> 00:06:59,600 le grog vous donne le droit à une inhalation 175 00:06:59,600 --> 00:07:01,000 qui vous donnera le droit à un gargarisme 176 00:07:01,000 --> 00:07:03,500 qui vous donne le droit … toujours comme prime 177 00:07:03,500 --> 00:07:05,200 à un saladier de pastis 178 00:07:05,200 --> 00:07:06,300 Lequel vous donne … écoutez 179 00:07:06,300 --> 00:07:08,700 je vais vous foutre tout ça en vrac d'Alsace, 180 00:07:08,700 --> 00:07:11,200 avec une louche et un samovar vous vous débrouillez tout seul... 181 00:07:14,700 --> 00:07:18,200 Bonsoir messieurs vous désirez ? 182 00:07:18,200 --> 00:07:19,100 Le téléphone 183 00:07:19,100 --> 00:07:22,600 Oui. Par ici, monsieur. Voilà. 184 00:07:42,300 --> 00:07:43,800 Allo. 185 00:07:43,800 --> 00:07:45,500 Allo, la DDT ? 186 00:07:45,500 --> 00:07:47,100 Monsieur Fouvreaux. 187 00:07:47,100 --> 00:07:49,300 Allo Monsieur Fouvreaux 188 00:07:49,300 --> 00:07:51,300 Ici Carcépoil. 189 00:07:51,300 --> 00:07:53,200 Oui. Non, non, je les ai pas perdus. 190 00:07:53,200 --> 00:07:54,200 N'inquiétez pas. 191 00:07:56,400 --> 00:07:57,300 Mademoiselle Fiotte... 192 00:07:57,300 --> 00:07:58,300 Patron ? 193 00:07:58,300 --> 00:08:01,200 Carcépoil et Boutréqué ont pris la filature de deux types 194 00:08:01,200 --> 00:08:31,200 Je brûle... je brûle !