Clips organised by level

Level 1 Page 2
Level 1 Page 1

 

Video

Files

Description

TempsChangent.avi
TempsChangent.srt
TempsChangent.doc
TempsChangent.mp3
Watch it initially with the subtitles turned off (Ctrl+H) if using AlShow. The difficulty here tends to be vocabulary rather than clarity.
TF120HDefense.avi
TF120HDefense.srt
TF120HDefense.doc
TF120HDefense.mp3
Apart from the lady trying to get the classification lifted on the Karachi bombing this is a straightforward Level-1 piece.
HommeBicentenaire.avi
HommeBicentenaire.srt
HommeBicentenaire.doc
HommeBicentenaire.mp3
It's a Level-1,of course, but in fact there are many little linguistic touches in here to note, as the translators try to reproduce the relaxed American style of dialogue.
RaisonsSentiments.avi
RaisonsSentiments.srt
RaisonsSentiments.doc
RaisonsSentiments.mp3
Try not to take too much notice of the unbelievably wooden acting. It's the register of mannered,  formal French that interests us here.
MuseeTurner.avi
MuseeTurner.srt
MuseeTurner.doc
MuseeTurner.mp3
Switch the subtitles off. This is a Level-1 !
CommentCD.avi
CommentCD.srt
CommentCD.doc
CommentCD.mp3
This excerpt is one of the easier we've had. T's Level-1 on the listening scale but there are some spelling challenges here !
TF120HGrippe.avi
TF120HGrippe.srt
TF120HGrippe.doc
TF120HGrippe.mp3
Linguistically this extract is as banal as the flu epidemic itself. It's level-1. Don't download the .srt file immediately - try to do without
DRARiviera.avi
DRARiviera.srt
DRARiviera.doc
DRARiviera.mp3
Most of this is Level-1, so turn the subtitles off, until you get to  the guys in the boat
UnSoirYSL.avi
UnSoirYSL.srt
UnSoirYSL.doc
UnSoirYSL.mp3
I include this for the mannered, rather affected voices of these people.
CommentCadenas.avi
CommentCadenas.srt
CommentCadenas.doc
CommentCadenas.mp3
Switch off the subtitles the first time through, and try to pick up the unfamiliar words
Nathan.avi
Nathan.srt
Nathan.doc
Nathan.mp3
This is a level-1, but perhaps at the top end, because the voice of the expert is not all that clear.  But try it without subtitles first
Empreintes-Birkin.avi
Empreintes-Birkin.srt
Empreintes-Birkin.doc
Empreintes-Birkin.mp3
Not a bad idea, to aim to speak French like this. There is a harshness in the anglo-saxon voice that Jane has got rid of - we should try too.
CommentBuses.avi
CommentBuses.srt
CommentBuses.doc
CommentBuses.mp3
In the easiest piece there are always a few words that escape us. Level-1, so listen without the subtitles first
InspecteurFrost.avi
InspecteurFrost.srt
InspecteurFrost.doc
InspecteurFrost.mp3
Apart from the occasional indistinct word, this is a Level-1. It just doesn't work in French, does it ?
TF120HParis.avi
TF120HParis.srt
TF120HParis.doc
TF120HParis.mp3
It's a Level-1 piece, but, as always there are a few difficult moments. Where she talks about the State's involvement, for example. See if you can do better than me...
CommentFeuArtifice.avi
CommentFeuArtifice.srt
CommentFeuArtifice.doc
CommentFeuArtifice.mp3
The odd word here is something that sounds like 'carton du lait' But it's not is it? Do you agree with my suggestion ?
RASavoie.avi
RASavoie.srt
RASavoie.doc
RASavoie.mp3
We have the Level-1 voice-over, but also the two guides, who give the ear a little more to chew over
UnSoirZygel.avi
UnSoirZygel.srt
UnSoirZygel.doc
UnSoirZygel.mp3
This is a Level-1 in terms of listening. But turn the subtitles off the first time through and just listen to the quality of his voice. The orchestra's not bad either...
BrasRobotisés.avi
BrasRobotisés.srt
BrasRobotisés.doc
BrasRobotisés.mp3
There is a certain amount of technical vocabulary here - but compared to making a violin, a robot poses no problem at all. Level-1
TF120HDASS.avi
TF120HDASS.srt
TF120HDASS.doc
TF120HDASS.mp3
A level-1, this, but still with a variety of voices - the commentary, Antoine, Bruno and the psychologist
Lego.avi
Lego.srt
Lego.doc
Lego.mp3
Level-1 - but it's a nicely written piece, isn't it ? And there are a few places ....
DeGaulleIntime.avi
DeGaulleIntime.srt
DeGaulleIntime.doc
DeGaulleIntime.mp3
This is a straightforward Level-1. The grand-children of General De Gaulle do not slur their speech !
UnSoirRodin.avi
UnSoirRodin.srt
UnSoirRodin.doc
UnSoirRodin.mp3
Switch the subtitles off !
MikeBrant.avi
MikeBrant.srt
MikeBrant.doc
MikeBrant.mp3
The voice over is typical of the modern enthusiastic style. Very clear, though
SiffletDePolice.avi
SiffletDePolice.srt
SiffletDePolice.doc
SiffletDePolice.mp3
As I've remarked before, the challenge here is to recognise new vocabulary spoken by a clear voice. Is it really a serpent that the whistles go under to be heated ?
DRABainsMer.avi
DRABainsMer.srt
DRABainsMer.doc
DRABainsMer.mp3
You know what I always say for Level-1 extracts... switch the subtitles off !
CuirSynthétique.avi
CuirSynthétique.srt
CuirSynthétique.doc
CuirSynthétique.mp3
Mostly level-1, with the challenge of trying to pick up those unfamiliar words. Try it without the subtitles first !
TF120HVoile.avi
TF120HVoile.srt
TF120HVoile.doc
TF120HVoile.mp3
This is a level-1, I think. The speakers are mostly clear - although there are always a few difficult moments
Antigone.avi
Antigone.srt
Antigone.doc
Antigone.mp3
A Level-1, and you know what I always say... It's a good idea to have the subtitles switched off by default on your video software
Appel18juin.avi
Appel18juin.srt
Appel18juin.doc
Appel18juin.mp3
It's a level-1, but there is a range of voices in this short piece
DH_Guerre.avi
DH_Guerre.srt
DH_Guerre.doc
DH_Guerre.mp3
I chose this as a Level-1 piece - so that I could say as always - Switch the subtitles off first time !
VoileIllusions.avi
VoileIllusions.srt
VoileIllusions.doc
VoileIllusions.mp3
This is a Level-1. And you know already what I keep on saying about the virtues of English language films dubbed into French for learners
TF120HDetention.avi
TF120HDetention.srt
TF120HDetention.doc
TF120HDetention.mp3
We'll say this is a Level-1 - although the voices of those wrongfully accused are harder of course
CommentMenottes.avi
CommentMenottes.srt
CommentMenottes.doc
CommentMenottes.mp3
The voice is Level-1 - obviously. But the unfamiliar vocabulary tests the ear. Often one doesn't even know the equivalent word in English !
     

 

 

 

Home